Add parallel Print Page Options

因选民遭难求主矜怜

80 亚萨的诗,交于伶长。调用为证的百合花。

约瑟如领羊群之以色列的牧者啊,求你留心听!坐在二基路伯上的啊,求你发出光来!
以法莲便雅悯玛拿西前面施展你的大能,来救我们!
神啊,求你使我们回转[a];使你的脸发光,我们便要得救!
耶和华万军之神啊,你向你百姓的祷告发怒,要到几时呢?
你以眼泪当食物给他们吃,又多量出眼泪给他们喝。
你使邻邦因我们纷争,我们的仇敌彼此戏笑。
万军之神啊,求你使我们回转;使你的脸发光,我们便要得救!
你从埃及挪出一棵葡萄树,赶出外邦人,把这树栽上。
你在这树跟前预备了地方,他就深深扎根,爬满了地。
10 它的影子遮满了山,枝子好像佳美的香柏树。
11 它发出枝子长到大海,发出蔓子延到大河。
12 你为何拆毁这树的篱笆,任凭一切过路的人摘取?
13 林中出来的野猪把他糟蹋,野地的走兽拿他当食物。
14 万军之神啊,求你回转,从天上垂看,眷顾这葡萄树,
15 保护你右手所栽的和你为自己所坚固的枝子。
16 这树已经被火焚烧,被刀砍伐,他们因你脸上的怒容就灭亡了。
17 愿你的手扶持你右边的人,就是你为自己所坚固的人子。
18 这样,我们便不退后离开你。求你救活我们,我们就要求告你的名。
19 耶和华万军之神啊,求你使我们回转;使你的脸发光,我们便要得救!

Footnotes

  1. 诗篇 80:3 “回转”或作“复兴”。

Psalm 80[a]

For the director of music. To the tune of “The Lilies of the Covenant.” Of Asaph. A psalm.

Hear us, Shepherd of Israel,
    you who lead Joseph like a flock.(A)
You who sit enthroned between the cherubim,(B)
    shine forth before Ephraim, Benjamin and Manasseh.(C)
Awaken(D) your might;
    come and save us.(E)

Restore(F) us,(G) O God;
    make your face shine on us,
    that we may be saved.(H)

How long,(I) Lord God Almighty,
    will your anger smolder(J)
    against the prayers of your people?
You have fed them with the bread of tears;(K)
    you have made them drink tears by the bowlful.(L)
You have made us an object of derision[b] to our neighbors,
    and our enemies mock us.(M)

Restore us, God Almighty;
    make your face shine on us,
    that we may be saved.(N)

You transplanted a vine(O) from Egypt;
    you drove out(P) the nations and planted(Q) it.
You cleared the ground for it,
    and it took root and filled the land.
10 The mountains were covered with its shade,
    the mighty cedars with its branches.
11 Its branches reached as far as the Sea,[c]
    its shoots as far as the River.[d](R)

12 Why have you broken down its walls(S)
    so that all who pass by pick its grapes?
13 Boars from the forest ravage(T) it,
    and insects from the fields feed on it.
14 Return to us, God Almighty!
    Look down from heaven and see!(U)
Watch over this vine,
15     the root your right hand has planted,
    the son[e] you have raised up for yourself.

16 Your vine is cut down, it is burned with fire;(V)
    at your rebuke(W) your people perish.
17 Let your hand rest on the man at your right hand,
    the son of man(X) you have raised up for yourself.
18 Then we will not turn away from you;
    revive(Y) us, and we will call on your name.

19 Restore us, Lord God Almighty;
    make your face shine on us,
    that we may be saved.

Footnotes

  1. Psalm 80:1 In Hebrew texts 80:1-19 is numbered 80:2-20.
  2. Psalm 80:6 Probable reading of the original Hebrew text; Masoretic Text contention
  3. Psalm 80:11 Probably the Mediterranean
  4. Psalm 80:11 That is, the Euphrates
  5. Psalm 80:15 Or branch