诗篇 16
Chinese New Version (Traditional)
神是一切福樂之源
大衛的金詩。
16 神啊!求你保守我,因為我投靠你。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
2 我(“我”有古抄本作“你”)曾對耶和華說:“你是我的主,
我的好處不在你以外。”
3 至於世上的聖民,
他們都是尊貴榮美的人,全是我所喜愛的。
4 追求別神的,他們的愁苦必定加多。
他們所奠的血祭,我不祭奠;
我的嘴唇也不提別神的名。
5 耶和華是我的產業,是我杯中的分;
我所得的業分,你親自為我持守。
6 準繩量給我的是佳美之地,
我的產業實在令我喜悅。
7 我要稱頌那指導我的耶和華,
我的心在夜間也勸戒我。
8 我常常把耶和華擺在我面前,
因他在我右邊,我必不會動搖。
9 為此我的心快樂,我的靈(“靈”或譯:“榮耀”或“肝”;與30:12,57:8,108:1同)歡欣,
我的肉身也必安然居住。
10 因為你必不把我的靈魂撇在陰間,
也必不容你的聖者見朽壞(“朽壞”或譯:“深淵”)。
11 你必把生命的路指示我,
在你面前有滿足的喜樂,
在你的右手中有永遠的福樂。
Psalm 16
New International Version
Psalm 16
A miktam[a] of David.
2 I say to the Lord, “You are my Lord;(C)
apart from you I have no good thing.”(D)
3 I say of the holy people(E) who are in the land,(F)
“They are the noble ones in whom is all my delight.”
4 Those who run after other gods(G) will suffer(H) more and more.
I will not pour out libations of blood to such gods
or take up their names(I) on my lips.
5 Lord, you alone are my portion(J) and my cup;(K)
you make my lot(L) secure.
6 The boundary lines(M) have fallen for me in pleasant places;
surely I have a delightful inheritance.(N)
7 I will praise the Lord, who counsels me;(O)
even at night(P) my heart instructs me.
8 I keep my eyes always on the Lord.
With him at my right hand,(Q) I will not be shaken.(R)
9 Therefore my heart is glad(S) and my tongue rejoices;
my body also will rest secure,(T)
10 because you will not abandon me to the realm of the dead,(U)
nor will you let your faithful[b] one(V) see decay.(W)
11 You make known to me the path of life;(X)
you will fill me with joy in your presence,(Y)
with eternal pleasures(Z) at your right hand.(AA)
Footnotes
- Psalm 16:1 Title: Probably a literary or musical term
- Psalm 16:10 Or holy
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.