诗篇 140
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
祈求上帝保护
大卫的诗,交给乐长。
140 耶和华啊!
求你拯救我脱离恶人,
保护我脱离残暴之徒。
2 他们心怀叵测,整天挑拨离间。
3 他们的言语恶毒如蛇,
嘴唇有蛇的毒液。(细拉)
4 耶和华啊,
求你使我免遭恶人的毒手,
保护我脱离残暴之徒。
他们图谋害我。
5 傲慢人在我的路上暗设网罗,
布下圈套,挖了陷阱。(细拉)
6 耶和华啊,
我说:“你是我的上帝。”
耶和华啊,求你垂听我的呼求。
7 主耶和华,我大能的拯救者啊,
在战争的日子,你保护我。
8 耶和华啊,
求你不要让恶人的愿望实现,
不要让他们的阴谋得逞,
免得他们狂妄自大。(细拉)
9 愿那些围攻我的人自食恶果。
10 愿火炭落在他们身上,
愿他们被丢进火里,
被抛进深坑,不得翻身。
11 愿毁谤者在地上无法立足,
愿祸患毁灭残暴之徒。
12 我知道耶和华必为贫穷人伸张正义,
为困苦者申冤。
13 义人必赞美你的名,
正直人必活在你面前。
詩篇 140
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
祈求上帝保護
大衛的詩,交給樂長。
140 耶和華啊!
求你拯救我脫離惡人,
保護我脫離殘暴之徒。
2 他們心懷叵測,整天挑撥離間。
3 他們的言語惡毒如蛇,
嘴唇有蛇的毒液。(細拉)
4 耶和華啊,
求你使我免遭惡人的毒手,
保護我脫離殘暴之徒。
他們圖謀害我。
5 傲慢人在我的路上暗設網羅,
佈下圈套,挖了陷阱。(細拉)
6 耶和華啊,
我說:「你是我的上帝。」
耶和華啊,求你垂聽我的呼求。
7 主耶和華,我大能的拯救者啊,
在戰爭的日子,你保護我。
8 耶和華啊,
求你不要讓惡人的願望實現,
不要讓他們的陰謀得逞,
免得他們狂妄自大。(細拉)
9 願那些圍攻我的人自食惡果。
10 願火炭落在他們身上,
願他們被丟進火裡,
被拋進深坑,不得翻身。
11 願譭謗者在地上無法立足,
願禍患毀滅殘暴之徒。
12 我知道耶和華必為貧窮人伸張正義,
為困苦者伸冤。
13 義人必讚美你的名,
正直人必活在你面前。
Psalm 140
New International Version
Psalm 140[a]
For the director of music. A psalm of David.
1 Rescue me,(A) Lord, from evildoers;
protect me from the violent,(B)
2 who devise evil plans(C) in their hearts
and stir up war(D) every day.
3 They make their tongues as sharp as(E) a serpent’s;
the poison of vipers(F) is on their lips.[b]
4 Keep me safe,(G) Lord, from the hands of the wicked;(H)
protect me from the violent,
who devise ways to trip my feet.
5 The arrogant have hidden a snare(I) for me;
they have spread out the cords of their net(J)
and have set traps(K) for me along my path.
6 I say to the Lord, “You are my God.”(L)
Hear, Lord, my cry for mercy.(M)
7 Sovereign Lord,(N) my strong deliverer,
you shield my head in the day of battle.
8 Do not grant the wicked(O) their desires, Lord;
do not let their plans succeed.
Footnotes
- Psalm 140:1 In Hebrew texts 140:1-13 is numbered 140:2-14.
- Psalm 140:3 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verses 5 and 8.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.