Add parallel Print Page Options

遵行 神律例是有福的

119 行為完全,

遵行耶和華律法的,都是有福的。

謹守他的法度,

全心尋求他的,都是有福的。

他們不作不義的事;

他們遵行他的道。

你曾把你的訓詞吩咐我們,

要我們殷勤遵守。

但願我的道路堅定,

為要遵守你的律例。

我重視你的一切誡命,

就不至於羞愧。

我學會了你公義的法則,

就以正直的心稱謝你。

我必遵守你的律例,

求你不要把我棄絕。

謹守 神的話可免犯罪

少年人用甚麼潔淨自己的行為呢?

就是要遵守你的話。

10 我一心尋求你,

求你不要容我偏離你的誡命。

11 我把你的話藏在心裡,

免得我得罪你。

12 耶和華啊!你是該受稱頌的;

求你把你的律例教導我。

13 我用嘴唇傳揚從你口中所出的一切典章。

14 我喜歡你法度定下的道路,

如同喜歡一切財富。

15 我要默想你的訓詞,

重視你的道路。

16 我喜愛你的律例,

我不會忘記你的話。

愛慕 神典章必有喜樂

17 求你恩待你的僕人,

使我可以活著,

也可以謹守你的話。

18 求你開我的眼睛,

使我能看出你律法的奇妙。

19 我是在世上作寄居的,

求你不要向我隱瞞你的命令。

20 我常常切慕你的典章,

以致我心力交瘁。

21 那些受咒詛的傲慢人,和那些偏離了你誡命的人,

你必斥責他們。

22 求你除去我所受的羞辱和藐視,

因為我遵守你的法度。

23 雖有作領袖的坐著毀謗我,

你的僕人卻默想你的律例。

24 你的法度是我的喜樂,

是我的謀士。

懇求 神教導明白律法

25 我快要歸回塵土,

求你按著你的話把我救活過來。

26 我陳明我所行的,你就應允了我;

求你把你的律例教導我。

27 求你使我明白你的訓詞,

我就默想你的奇妙。

28 我因愁苦而流淚,

求你照著你的話使我堅強。

29 求你使我離開虛謊的路,

施恩把你的律法賜給我。

30 我揀選了信實的道路,

我把你的典章擺在我面前。

31 我緊守你的法度,

耶和華啊!求你不要使我蒙羞。

32 因為你使我的心舒暢,

我就跑在你誡命的路上。

立志一心遵守 神誡命

33 耶和華啊!求你把你的律例指教我,

我必遵守到底。

34 求你賜我悟性,我好遵守你的律法,

我必一心謹守。

35 求你領我走在你誡命的路上,

因為這是我喜悅的。

36 求你使我的心傾向你的法度,

不傾向不義之財。

37 求你使我轉眼不看虛空的事;

又使我在你的道中存活。

38 求你向你的僕人實踐你的諾言,

就是你向敬畏你的人所應許的。

39 求你使我所怕的羞辱離開我,

因為你的典章都是美好的。

40 我切慕你的訓詞,求你使我活在你的公義中。

信靠 神應許必不蒙羞

41 耶和華啊!願你照著你的應許,

使你的慈愛、你的救恩臨到我。

42 我就有話回答那羞辱我的,

因為我倚靠你的話。

43 求你使真理的話總不離開我的口,

因為我仰望你的典章。

44 我要常常謹守你的律法,

直到永遠。

45 我必行在寬闊之處,

因為我一向尋求你的訓詞。

46 我在君王面前講論你的法度,

也不以為恥。

47 我要以你的誡命為樂,

這些誡命是我所愛的。

48 我又要向你的誡命舉手,這些誡命是我所愛的;

我也要默想你的律例。

 神的話滿有盼望安慰

49 求你記念你向你僕人應許的話,

因為你使我有盼望。

50 你的應許使我存活;

這就是我在困苦中的安慰。

51 驕傲的人苛刻地譏誚我,

我卻沒有偏離你的律法。

52 耶和華啊!我思念你在古時賜下的典章,

我就得了安慰。

53 因為惡人離棄你的律法,

我就非常忿怒。

54 在我寄居的住所裡,

你的律例成了我的詩歌。

55 耶和華啊!我在夜間記念你的名,

我要謹守你的律法。

56 我這樣作,

是因為我遵守你的訓詞。

謹守 神的話不敢忘記

57 耶和華啊!你是我的業分,

我曾說我要謹守你的話。

58 我曾一心向你乞恩,

願你照著你的應許恩待我。

59 我思想我所行的道路,

就轉回腳步歸向你的法度。

60 我趕快謹守你的命令,

不敢耽延。

61 惡人的繩索雖然捆綁我,

我卻不忘記你的律法。

62 因你公義的典章,

我半夜起來稱謝你。

63 凡是敬畏你,謹守你訓詞的,

我都與他們為友。

64 耶和華啊!你的慈愛遍滿大地;

求你把你的律例教導我。

苦難使人學習 神律例

65 耶和華啊!你向來照著你的話,

善待你的僕人。

66 求你把聰明和知識指教我,

因為我信靠你的命令。

67 我受苦以先,犯了錯誤;

現在我謹守你的話。

68 你本是良善的,你所行的也是良善的;

求你把你的律例教導我。

69 傲慢人用謊言中傷我,

我卻一心遵守你的訓詞。

70 他們的心麻木如同脂油,

我卻喜歡你的律法。

71 我受苦是對我有益的,

為要使我學習你的律例。

72 你口中的律法對我有益,

勝過千千萬萬的金銀。

仰望 神的話必得安慰

73 你的手造了我,建立了我;

求你使我有悟性,可以學習你的命令。

74 願敬畏你的人看見我就歡喜,

因為我仰望你的話。

75 耶和華啊!我知道你的判語是公義的,

為了你的信實,你使我受苦。

76 求你按著你給你僕人的應許,

以你的慈愛安慰我。

77 願你的憐憫臨到我,使我活著,

因為我喜歡你的律法。

78 願傲慢人蒙羞,因為他們以詭詐誣衊我;

至於我,我卻要默想你的訓詞。

79 願敬畏你、知道你法度的人,

都歸向我;

80 願我的心在你的律例上無可指摘,

使我不至蒙羞。

逼迫中仍謹記 神律例

81 我渴望你的救恩以致心力衰竭,

但我仍仰望你的話。

82 我仰望你的應許以致眼睛昏花,

我說:“你甚麼時候才安慰我呢?”

83 我雖然好像煙薰的皮袋,

我卻沒有忘記你的律例。

84 你僕人的日子還有多少?

你甚麼時候才向那些逼迫我的人施行審判呢?

85 傲慢人為我掘了坑,

他們就是那些不按著你律法而行的人。

86 你的一切命令都是可信靠的;

他們以詭詐逼迫我,求你幫助我。

87 他們幾乎把我從世上除滅了;

至於我,我卻沒有離棄你的訓詞。

88 求你照著你的慈愛使我存活,

我就必謹守你口中的法度。

 神的話永遠堅立長存

89 耶和華啊!你的話存到永遠,

堅立在天上。

90 你的信實存到萬代;

你堅立了地,地就長存。

91 天地照著你的安排存到今日,

因為萬有都是你的僕役。

92 如果我不是喜歡你的律法,

就早已在苦難中滅亡了。

93 我永遠不會忘記你的訓詞,

因為你用這些訓詞使我存活。

94 我是屬於你的,求你拯救我,

因為我尋求你的訓詞。

95 惡人等待著要把我毀滅,

我卻思考你的法度。

96 我看一切圓滿的事都有盡頭,

只有你的命令是廣闊無邊的。

 神訓詞使人明白事理

97 我多麼愛慕你的律法,

終日不住地默想。

98 你的命令使我比我的仇敵更有智慧,

因為你的命令常存在我裡面。

99 我比我所有的老師明智,

因為我默想你的法度。

100 我比老年人更明理,

因為我遵守你的訓詞。

101 我制止我的腳不走任何邪惡的路,

為要謹守你的話。

102 我沒有偏離你的典章,

因為你親自教導了我。

103 你的話語在我的上膛多麼甜美,

在我的口中比蜂蜜更甜。

104 我藉著你的訓詞,得以明白事理;

因此,我恨惡一切虛謊的道。

立誓專心遵行 神律例

105 你的話是我腳前的燈,

是我路上的光。

106 我曾起誓,並且堅守誓言,

我必遵守你公義的典章。

107 我受苦極重;

耶和華啊!求你照著你的應許使我存活。

108 耶和華啊!求你悅納我口中的甘心祭,

又把你的典章教導我。

109 我的性命常在危險中,

我卻沒有忘記你的律法。

110 惡人雖然設下陷阱要害我,

我卻沒有偏離你的訓詞。

111 我以你的法度為我永遠的產業;

因為它們是我心中的喜樂。

112 我專心遵行你的律例,

永不改變,遵行到底。

重視 神律例必蒙扶持

113 我恨惡心懷二意的人,

我卻喜愛你的律法。

114 你是我的避難所,我的盾牌;

我仰望你的話。

115 作惡的人哪!你們離開我吧,

好讓我遵守我 神的命令。

116 求你照著你的應許扶持我,使我存活;

不要使我因仰望你而蒙羞。

117 求你扶持我,我就必得救;

我必常常重視你的律例。

118 偏離你的律例的,你都把他們棄絕;

他們的詭詐是徒然的。

119 世上所有的惡人,你都把他們除滅,如同除去渣滓,

因此我喜愛你的法度。

120 我因懼怕你而戰慄;

我畏懼你的審判。

秉行 神律法確保福樂

121 我曾秉公行義;

求你不要把我撇下,交給欺壓我的人。

122 求你作你僕人的保證人,確保我的好處;

不要容傲慢人欺壓我。

123 因盼望你的救恩和你公義的應許,

我的眼睛都昏花了。

124 求你按著你的慈愛待你的僕人,

把你的律例教導我。

125 我是你的僕人,求你賜我悟性,

使我可以明白你的法度。

126 現在是耶和華行動的時候;

因為人都違犯了你的律法。

127 因此我愛你的命令,

勝過金子,甚至勝過精金。

128 在一切事上,你所有的訓詞我都視為正直;

我恨惡一切虛謊的道。

切慕 神命令,祈願遵行

129 你的法度奇妙,

所以我必遵守你的法度,

130 你的話一解開,就發出亮光,

使愚人有悟性。

131 我張口喘氣,

因為我切慕你的命令。

132 求你轉向我,恩待我;

像你素常對待那些愛你名的人那樣。

133 求你用你的話引導我的腳步,

不容甚麼罪孽轄制我。

134 求你救贖我脫離人的欺壓,

好讓我謹守你的訓詞。

135 求你用你的臉光照你的僕人,

把你的律例教導我。

136 我的眼淚像河水湧流,

因為人都不謹守你的律法。

 神的話正直可信可靠

137 耶和華啊!你是公義的,

你的判詞也是正直的。

138 你以公義和至誠,

命定了你的法度。

139 我心中迫切如同火燒,

因為我的敵人忘記了你的話。

140 你的話語十分精煉,

因此你的僕人喜愛你的話語。

141 我雖然微小,被人藐視,

我卻沒有忘記你的訓詞。

142 你的公義是永遠的公義,

你的律法是可信可靠的。

143 我遭遇患難和困苦,

但你的命令仍是我歡喜的。

144 你的法度永遠是公義的,

求你賜我悟性,

好讓我存活。

仰望 神的話,祈求救助

145 耶和華啊!我一心呼求你,求你應允我;

我必遵守你的律例。

146 我向你呼求,求你救我;

我必謹守你的法度。

147 天還未亮我就呼求救助,

我所仰望的就是你的話。

148 我整夜睜開眼睛,

為要默想你的話語。

149 耶和華啊!求你照著你的慈愛垂聽我的聲音,

求你按著你的公正使我存活。

150 追求奸惡的人臨近了,

他們遠離你的律法。

151 耶和華啊!你和我十分接近,

你的一切命令都是可信可靠的。

152 我從你的法度早已知道,

這些法度是你立定,存到永遠的。

苦難中仍喜愛 神訓詞

153 求你察看我的苦難,搭救我;

因為我沒有忘記你的律法。

154 求你為我的案件申辯,救贖我;

按著你的應許使我存活。

155 救恩遠離惡人,

因為他們不尋求你的律例。

156 耶和華啊!你的憐憫浩大;

求你照著你的公正使我存活。

157 逼迫我的和敵擋我的很多,

但我沒有偏離你的法度。

158 我看見詭詐的人就討厭,

因為他們不遵守你的話語。

159 你看我多麼愛你的訓詞;

耶和華啊!求你按著你的慈愛使我存活。

160 你的話的總綱就是真理,

你一切公義的典章要存到永遠。

喜愛 神律法必享安樂

161 領袖們無緣無故迫害我,

我的心卻畏懼你的話。

162 我因你的話語歡喜,

像得了許多戰利品的人一樣。

163 虛偽是我憎恨厭惡的,

你的律法卻是我所愛的。

164 我因你公義的典章,

一天七次讚美你。

165 喜愛你律法的必有豐盛的平安,

甚麼都不能絆倒他們。

166 耶和華啊!我要等候你的救恩,

我要遵行你的命令。

167 我的心謹守你的法度,

這些法度是我熱愛的。

168 我謹守你的訓詞和法度,

因我所行的一切都在你面前。

祈願 神按應許施拯救

169 耶和華啊!願我的呼求達到你面前;

求你照著你的話賜我悟性。

170 願我的懇求達到你面前;

求你照著你的應許拯救我。

171 願我的嘴唇湧出讚美的話,

因為你把你的律例教導了我。

172 願我的舌頭歌唱你的話語,

因為你的一切命令都是公義的。

173 願你的手幫助我,

因為我選擇了你的訓詞。

174 耶和華啊!我渴慕你的救恩,

我喜歡你的律法。

175 求你容我活著,可以讚美你;

願你的典章幫助我。

176 我像亡羊走迷了路;

求你尋找你的僕人,

因為我沒有忘記你的命令。

Psalm 119[a]

א Aleph

Blessed are those whose ways are blameless,(A)
    who walk(B) according to the law of the Lord.(C)
Blessed(D) are those who keep his statutes(E)
    and seek him(F) with all their heart—(G)
they do no wrong(H)
    but follow his ways.(I)
You have laid down precepts(J)
    that are to be fully obeyed.(K)
Oh, that my ways were steadfast
    in obeying your decrees!(L)
Then I would not be put to shame(M)
    when I consider all your commands.(N)
I will praise you with an upright heart
    as I learn your righteous laws.(O)
I will obey your decrees;
    do not utterly forsake me.(P)

ב Beth

How can a young person stay on the path of purity?(Q)
    By living according to your word.(R)
10 I seek you with all my heart;(S)
    do not let me stray from your commands.(T)
11 I have hidden your word in my heart(U)
    that I might not sin(V) against you.
12 Praise be(W) to you, Lord;
    teach me(X) your decrees.(Y)
13 With my lips I recount
    all the laws that come from your mouth.(Z)
14 I rejoice in following your statutes(AA)
    as one rejoices in great riches.
15 I meditate on your precepts(AB)
    and consider your ways.
16 I delight(AC) in your decrees;
    I will not neglect your word.

ג Gimel

17 Be good to your servant(AD) while I live,
    that I may obey your word.(AE)
18 Open my eyes that I may see
    wonderful things in your law.
19 I am a stranger on earth;(AF)
    do not hide your commands from me.
20 My soul is consumed(AG) with longing
    for your laws(AH) at all times.
21 You rebuke the arrogant,(AI) who are accursed,(AJ)
    those who stray(AK) from your commands.
22 Remove from me their scorn(AL) and contempt,
    for I keep your statutes.(AM)
23 Though rulers sit together and slander me,
    your servant will meditate on your decrees.
24 Your statutes are my delight;
    they are my counselors.

ד Daleth

25 I am laid low in the dust;(AN)
    preserve my life(AO) according to your word.(AP)
26 I gave an account of my ways and you answered me;
    teach me your decrees.(AQ)
27 Cause me to understand the way of your precepts,
    that I may meditate on your wonderful deeds.(AR)
28 My soul is weary with sorrow;(AS)
    strengthen me(AT) according to your word.(AU)
29 Keep me from deceitful ways;(AV)
    be gracious to me(AW) and teach me your law.
30 I have chosen(AX) the way of faithfulness;(AY)
    I have set my heart(AZ) on your laws.
31 I hold fast(BA) to your statutes, Lord;
    do not let me be put to shame.
32 I run in the path of your commands,
    for you have broadened my understanding.

ה He

33 Teach me,(BB) Lord, the way of your decrees,
    that I may follow it to the end.[b]
34 Give me understanding,(BC) so that I may keep your law(BD)
    and obey it with all my heart.(BE)
35 Direct me(BF) in the path of your commands,(BG)
    for there I find delight.(BH)
36 Turn my heart(BI) toward your statutes
    and not toward selfish gain.(BJ)
37 Turn my eyes away from worthless things;
    preserve my life(BK) according to your word.[c](BL)
38 Fulfill your promise(BM) to your servant,
    so that you may be feared.
39 Take away the disgrace(BN) I dread,
    for your laws are good.
40 How I long(BO) for your precepts!
    In your righteousness preserve my life.(BP)

ו Waw

41 May your unfailing love(BQ) come to me, Lord,
    your salvation, according to your promise;(BR)
42 then I can answer(BS) anyone who taunts me,(BT)
    for I trust in your word.
43 Never take your word of truth from my mouth,(BU)
    for I have put my hope(BV) in your laws.
44 I will always obey your law,(BW)
    for ever and ever.
45 I will walk about in freedom,
    for I have sought out your precepts.(BX)
46 I will speak of your statutes before kings(BY)
    and will not be put to shame,(BZ)
47 for I delight(CA) in your commands
    because I love them.(CB)
48 I reach out for your commands, which I love,
    that I may meditate(CC) on your decrees.

ז Zayin

49 Remember your word(CD) to your servant,
    for you have given me hope.(CE)
50 My comfort in my suffering is this:
    Your promise preserves my life.(CF)
51 The arrogant mock me(CG) unmercifully,
    but I do not turn(CH) from your law.
52 I remember,(CI) Lord, your ancient laws,
    and I find comfort in them.
53 Indignation grips me(CJ) because of the wicked,
    who have forsaken your law.(CK)
54 Your decrees are the theme of my song(CL)
    wherever I lodge.
55 In the night, Lord, I remember(CM) your name,
    that I may keep your law.(CN)
56 This has been my practice:
    I obey your precepts.(CO)

ח Heth

57 You are my portion,(CP) Lord;
    I have promised to obey your words.(CQ)
58 I have sought(CR) your face with all my heart;
    be gracious to me(CS) according to your promise.(CT)
59 I have considered my ways(CU)
    and have turned my steps to your statutes.
60 I will hasten and not delay
    to obey your commands.(CV)
61 Though the wicked bind me with ropes,
    I will not forget(CW) your law.
62 At midnight(CX) I rise to give you thanks
    for your righteous laws.(CY)
63 I am a friend to all who fear you,(CZ)
    to all who follow your precepts.(DA)
64 The earth is filled with your love,(DB) Lord;
    teach me your decrees.(DC)

ט Teth

65 Do good(DD) to your servant
    according to your word,(DE) Lord.
66 Teach me knowledge(DF) and good judgment,
    for I trust your commands.
67 Before I was afflicted(DG) I went astray,(DH)
    but now I obey your word.(DI)
68 You are good,(DJ) and what you do is good;
    teach me your decrees.(DK)
69 Though the arrogant have smeared me with lies,(DL)
    I keep your precepts with all my heart.
70 Their hearts are callous(DM) and unfeeling,
    but I delight in your law.
71 It was good for me to be afflicted(DN)
    so that I might learn your decrees.
72 The law from your mouth is more precious to me
    than thousands of pieces of silver and gold.(DO)

י Yodh

73 Your hands made me(DP) and formed me;
    give me understanding to learn your commands.
74 May those who fear you rejoice(DQ) when they see me,
    for I have put my hope in your word.(DR)
75 I know, Lord, that your laws are righteous,(DS)
    and that in faithfulness(DT) you have afflicted me.
76 May your unfailing love(DU) be my comfort,
    according to your promise(DV) to your servant.
77 Let your compassion(DW) come to me that I may live,
    for your law is my delight.(DX)
78 May the arrogant(DY) be put to shame for wronging me without cause;(DZ)
    but I will meditate on your precepts.
79 May those who fear you turn to me,
    those who understand your statutes.(EA)
80 May I wholeheartedly follow(EB) your decrees,(EC)
    that I may not be put to shame.(ED)

כ Kaph

81 My soul faints(EE) with longing for your salvation,(EF)
    but I have put my hope(EG) in your word.
82 My eyes fail,(EH) looking for your promise;(EI)
    I say, “When will you comfort me?”
83 Though I am like a wineskin in the smoke,
    I do not forget(EJ) your decrees.
84 How long(EK) must your servant wait?
    When will you punish my persecutors?(EL)
85 The arrogant(EM) dig pits(EN) to trap me,
    contrary to your law.
86 All your commands are trustworthy;(EO)
    help me,(EP) for I am being persecuted(EQ) without cause.(ER)
87 They almost wiped me from the earth,
    but I have not forsaken(ES) your precepts.
88 In your unfailing love(ET) preserve my life,(EU)
    that I may obey the statutes(EV) of your mouth.

ל Lamedh

89 Your word, Lord, is eternal;(EW)
    it stands firm in the heavens.
90 Your faithfulness(EX) continues through all generations;(EY)
    you established the earth, and it endures.(EZ)
91 Your laws endure(FA) to this day,
    for all things serve you.(FB)
92 If your law had not been my delight,(FC)
    I would have perished in my affliction.(FD)
93 I will never forget(FE) your precepts,
    for by them you have preserved my life.(FF)
94 Save me,(FG) for I am yours;
    I have sought out your precepts.(FH)
95 The wicked are waiting to destroy me,(FI)
    but I will ponder your statutes.(FJ)
96 To all perfection I see a limit,
    but your commands are boundless.(FK)

מ Mem

97 Oh, how I love your law!(FL)
    I meditate(FM) on it all day long.
98 Your commands are always with me
    and make me wiser(FN) than my enemies.
99 I have more insight than all my teachers,
    for I meditate on your statutes.(FO)
100 I have more understanding than the elders,
    for I obey your precepts.(FP)
101 I have kept my feet(FQ) from every evil path
    so that I might obey your word.(FR)
102 I have not departed from your laws,(FS)
    for you yourself have taught(FT) me.
103 How sweet are your words to my taste,
    sweeter than honey(FU) to my mouth!(FV)
104 I gain understanding(FW) from your precepts;
    therefore I hate every wrong path.(FX)

נ Nun

105 Your word is a lamp(FY) for my feet,
    a light(FZ) on my path.
106 I have taken an oath(GA) and confirmed it,
    that I will follow your righteous laws.(GB)
107 I have suffered much;
    preserve my life,(GC) Lord, according to your word.
108 Accept, Lord, the willing praise of my mouth,(GD)
    and teach me your laws.(GE)
109 Though I constantly take my life in my hands,(GF)
    I will not forget(GG) your law.
110 The wicked have set a snare(GH) for me,
    but I have not strayed(GI) from your precepts.
111 Your statutes are my heritage forever;
    they are the joy of my heart.(GJ)
112 My heart is set(GK) on keeping your decrees
    to the very end.[d](GL)

ס Samekh

113 I hate double-minded people,(GM)
    but I love your law.(GN)
114 You are my refuge and my shield;(GO)
    I have put my hope(GP) in your word.
115 Away from me,(GQ) you evildoers,
    that I may keep the commands of my God!
116 Sustain me,(GR) my God, according to your promise,(GS) and I will live;
    do not let my hopes be dashed.(GT)
117 Uphold me,(GU) and I will be delivered;(GV)
    I will always have regard for your decrees.(GW)
118 You reject all who stray(GX) from your decrees,
    for their delusions come to nothing.
119 All the wicked of the earth you discard like dross;(GY)
    therefore I love your statutes.(GZ)
120 My flesh trembles(HA) in fear of you;(HB)
    I stand in awe(HC) of your laws.

ע Ayin

121 I have done what is righteous and just;(HD)
    do not leave me to my oppressors.
122 Ensure your servant’s well-being;(HE)
    do not let the arrogant oppress me.(HF)
123 My eyes fail,(HG) looking for your salvation,(HH)
    looking for your righteous promise.(HI)
124 Deal with your servant according to your love(HJ)
    and teach me your decrees.(HK)
125 I am your servant;(HL) give me discernment
    that I may understand your statutes.(HM)
126 It is time for you to act, Lord;
    your law is being broken.(HN)
127 Because I love your commands(HO)
    more than gold,(HP) more than pure gold,(HQ)
128 and because I consider all your precepts right,(HR)
    I hate every wrong path.(HS)

פ Pe

129 Your statutes are wonderful;(HT)
    therefore I obey them.(HU)
130 The unfolding of your words gives light;(HV)
    it gives understanding to the simple.(HW)
131 I open my mouth and pant,(HX)
    longing for your commands.(HY)
132 Turn to me(HZ) and have mercy(IA) on me,
    as you always do to those who love your name.(IB)
133 Direct my footsteps according to your word;(IC)
    let no sin rule(ID) over me.
134 Redeem me from human oppression,(IE)
    that I may obey your precepts.(IF)
135 Make your face shine(IG) on your servant
    and teach me your decrees.(IH)
136 Streams of tears(II) flow from my eyes,
    for your law is not obeyed.(IJ)

צ Tsadhe

137 You are righteous,(IK) Lord,
    and your laws are right.(IL)
138 The statutes you have laid down are righteous;(IM)
    they are fully trustworthy.(IN)
139 My zeal wears me out,(IO)
    for my enemies ignore your words.
140 Your promises(IP) have been thoroughly tested,(IQ)
    and your servant loves them.(IR)
141 Though I am lowly and despised,(IS)
    I do not forget your precepts.(IT)
142 Your righteousness is everlasting
    and your law is true.(IU)
143 Trouble and distress have come upon me,
    but your commands give me delight.(IV)
144 Your statutes are always righteous;
    give me understanding(IW) that I may live.

ק Qoph

145 I call with all my heart;(IX) answer me, Lord,
    and I will obey your decrees.(IY)
146 I call out to you; save me(IZ)
    and I will keep your statutes.
147 I rise before dawn(JA) and cry for help;
    I have put my hope in your word.
148 My eyes stay open through the watches of the night,(JB)
    that I may meditate on your promises.
149 Hear my voice(JC) in accordance with your love;(JD)
    preserve my life,(JE) Lord, according to your laws.
150 Those who devise wicked schemes(JF) are near,
    but they are far from your law.
151 Yet you are near,(JG) Lord,
    and all your commands are true.(JH)
152 Long ago I learned from your statutes(JI)
    that you established them to last forever.(JJ)

ר Resh

153 Look on my suffering(JK) and deliver me,(JL)
    for I have not forgotten(JM) your law.
154 Defend my cause(JN) and redeem me;(JO)
    preserve my life(JP) according to your promise.(JQ)
155 Salvation is far from the wicked,
    for they do not seek out(JR) your decrees.
156 Your compassion, Lord, is great;(JS)
    preserve my life(JT) according to your laws.(JU)
157 Many are the foes who persecute me,(JV)
    but I have not turned(JW) from your statutes.
158 I look on the faithless with loathing,(JX)
    for they do not obey your word.(JY)
159 See how I love your precepts;
    preserve my life,(JZ) Lord, in accordance with your love.
160 All your words are true;
    all your righteous laws are eternal.(KA)

ש Sin and Shin

161 Rulers persecute me(KB) without cause,
    but my heart trembles(KC) at your word.
162 I rejoice(KD) in your promise
    like one who finds great spoil.(KE)
163 I hate and detest(KF) falsehood
    but I love your law.(KG)
164 Seven times a day I praise you
    for your righteous laws.(KH)
165 Great peace(KI) have those who love your law,
    and nothing can make them stumble.(KJ)
166 I wait for your salvation,(KK) Lord,
    and I follow your commands.
167 I obey your statutes,
    for I love them(KL) greatly.
168 I obey your precepts(KM) and your statutes,(KN)
    for all my ways are known(KO) to you.

ת Taw

169 May my cry come(KP) before you, Lord;
    give me understanding(KQ) according to your word.(KR)
170 May my supplication come(KS) before you;
    deliver me(KT) according to your promise.(KU)
171 May my lips overflow with praise,(KV)
    for you teach me(KW) your decrees.
172 May my tongue sing(KX) of your word,
    for all your commands are righteous.(KY)
173 May your hand be ready to help(KZ) me,
    for I have chosen(LA) your precepts.
174 I long for your salvation,(LB) Lord,
    and your law gives me delight.(LC)
175 Let me live(LD) that I may praise you,
    and may your laws sustain me.
176 I have strayed like a lost sheep.(LE)
    Seek your servant,
    for I have not forgotten(LF) your commands.

Footnotes

  1. Psalm 119:1 This psalm is an acrostic poem, the stanzas of which begin with successive letters of the Hebrew alphabet; moreover, the verses of each stanza begin with the same letter of the Hebrew alphabet.
  2. Psalm 119:33 Or follow it for its reward
  3. Psalm 119:37 Two manuscripts of the Masoretic Text and Dead Sea Scrolls; most manuscripts of the Masoretic Text life in your way
  4. Psalm 119:112 Or decrees / for their enduring reward