诗篇 46
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
上帝与我们同在
可拉后裔的诗,交给乐长,用女高音唱。
46 上帝是我们的避难所,
是我们的力量,
是我们患难中随时的帮助。
2 因此,任大地震动,
群山沉入深海;
3 任海涛汹涌澎湃,
群山摇撼颤抖,
我们也不惧怕。(细拉)
4 有一条河给上帝的城——至高者的圣所带来喜乐。
5 上帝住在城里,
城必屹立不倒。
天一亮,上帝必帮助这城。
6 列邦动荡,列国倾覆。
上帝的声音使大地熔化。
7 万军之耶和华与我们同在,
雅各的上帝是我们的堡垒。(细拉)
8 来看耶和华的作为吧!
祂使大地荒凉。
9 祂平息天下的战争,
祂断弓、折枪、烧毁盾牌。
10 祂说:“要安静,
要知道我是上帝,
我必在列国受尊崇,
在普世受尊崇。”
11 万军之耶和华与我们同在,
雅各的上帝是我们的堡垒。
Psalm 46
New International Version
Psalm 46[a]
For the director of music. Of the Sons of Korah. According to alamoth.[b] A song.
1 God is our refuge(A) and strength,(B)
an ever-present(C) help(D) in trouble.(E)
2 Therefore we will not fear,(F) though the earth give way(G)
and the mountains fall(H) into the heart of the sea,(I)
3 though its waters roar(J) and foam(K)
and the mountains quake(L) with their surging.[c]
4 There is a river(M) whose streams(N) make glad the city of God,(O)
the holy place where the Most High(P) dwells.(Q)
5 God is within her,(R) she will not fall;(S)
God will help(T) her at break of day.
6 Nations(U) are in uproar,(V) kingdoms(W) fall;
he lifts his voice,(X) the earth melts.(Y)
8 Come and see what the Lord has done,(AD)
the desolations(AE) he has brought on the earth.
9 He makes wars(AF) cease
to the ends of the earth.
He breaks the bow(AG) and shatters the spear;
he burns the shields[d] with fire.(AH)
10 He says, “Be still, and know that I am God;(AI)
I will be exalted(AJ) among the nations,
I will be exalted in the earth.”
Footnotes
- Psalm 46:1 In Hebrew texts 46:1-11 is numbered 46:2-12.
- Psalm 46:1 Title: Probably a musical term
- Psalm 46:3 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verses 7 and 11.
- Psalm 46:9 Or chariots
Psalm 46
King James Version
46 God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
2 Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;
3 Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.
4 There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the most High.
5 God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
6 The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.
7 The Lord of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.
8 Come, behold the works of the Lord, what desolations he hath made in the earth.
9 He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire.
10 Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.
11 The Lord of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.