祈求上帝垂顧

大衛的詩,交給樂長。

13 耶和華啊,你忘記我要到何時呢?要到永遠嗎?
你轉臉不顧我要到何時呢?
我思緒煩亂,日夜憂傷要到何時呢?
我的仇敵佔盡上風要到何時呢?
我的上帝耶和華啊,
求你垂顧我,回答我,
使我眼睛明亮,
免得我在沉睡中死去,
免得我的仇敵說:「我們戰勝了他!」
免得他們因我敗落而歡喜。
我深信你的慈愛,
我的心要因你的拯救而歡欣。
耶和華一直恩待我,
我要向祂歌唱。

Psalm 13[a]

For the director of music. A psalm of David.

How long,(A) Lord? Will you forget me(B) forever?
    How long will you hide your face(C) from me?
How long must I wrestle with my thoughts(D)
    and day after day have sorrow in my heart?
    How long will my enemy triumph over me?(E)

Look on me(F) and answer,(G) Lord my God.
    Give light to my eyes,(H) or I will sleep in death,(I)
and my enemy will say, “I have overcome him,(J)
    and my foes will rejoice when I fall.(K)

But I trust in your unfailing love;(L)
    my heart rejoices in your salvation.(M)
I will sing(N) the Lord’s praise,
    for he has been good to me.

Footnotes

  1. Psalm 13:1 In Hebrew texts 13:1-6 is numbered 13:2-6.

How Long, O Lord?

To the choirmaster. A Psalm of David.

13 (A)How long, O Lord? Will you (B)forget me forever?
    How long will you (C)hide your face from me?
How long must I take (D)counsel in my soul
    and have sorrow in my heart all the day?
How long shall my enemy be exalted over me?

(E)Consider and answer me, O Lord my God;
    (F)light up my eyes, lest (G)I sleep the sleep of death,
(H)lest my enemy say, “I have prevailed over him,”
    lest my foes rejoice because I am (I)shaken.

But I have (J)trusted in your steadfast love;
    my heart shall (K)rejoice in your salvation.
I will sing to the Lord,
    because he has dealt bountifully with me.