腓立比书 4:10-20
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
无论什么景况都可知足
10 我靠主大大地喜乐,因为你们思念我的心如今又发生;你们向来就思念我,只是没得机会。 11 我并不是因缺乏说这话,我无论在什么景况都可以知足,这是我已经学会了。 12 我知道怎样处卑贱,也知道怎样处丰富,或饱足或饥饿,或有余或缺乏,随事随在,我都得了秘诀。 13 我靠着那加给我力量的,凡事都能做。 14 然而,你们和我同受患难原是美事。 15 腓立比人哪,你们也知道我初传福音,离了马其顿的时候,论到授受的事,除了你们以外并没有别的教会供给我。 16 就是我在帖撒罗尼迦,你们也一次两次地打发人供给我的需用。 17 我并不求什么馈送,所求的就是你们的果子渐渐增多,归在你们的账上。 18 但我样样都有,并且有余。我已经充足,因我从以巴弗提受了你们的馈送,当做极美的香气,为神所收纳所喜悦的祭物。 19 我的神必照他荣耀的丰富,在基督耶稣里使你们一切所需用的都充足。 20 愿荣耀归给我们的父神,直到永永远远!阿门。
Read full chapter
Philippians 4:10-20
New International Version
Thanks for Their Gifts
10 I rejoiced greatly in the Lord that at last you renewed your concern for me.(A) Indeed, you were concerned, but you had no opportunity to show it. 11 I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content(B) whatever the circumstances. 12 I know what it is to be in need, and I know what it is to have plenty. I have learned the secret of being content in any and every situation, whether well fed or hungry,(C) whether living in plenty or in want.(D) 13 I can do all this through him who gives me strength.(E)
14 Yet it was good of you to share(F) in my troubles. 15 Moreover, as you Philippians know, in the early days(G) of your acquaintance with the gospel, when I set out from Macedonia,(H) not one church shared with me in the matter of giving and receiving, except you only;(I) 16 for even when I was in Thessalonica,(J) you sent me aid more than once when I was in need.(K) 17 Not that I desire your gifts; what I desire is that more be credited to your account.(L) 18 I have received full payment and have more than enough. I am amply supplied, now that I have received from Epaphroditus(M) the gifts you sent. They are a fragrant(N) offering, an acceptable sacrifice, pleasing to God. 19 And my God will meet all your needs(O) according to the riches of his glory(P) in Christ Jesus.
20 To our God and Father(Q) be glory for ever and ever. Amen.(R)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.