毀滅列國者已發起攻擊,
如獅子衝出巢穴,
要使你們的土地荒涼,
城邑淪為廢墟,無人居住。
為此,你們要腰束麻布,
嚎啕大哭,
因為耶和華向我們發的烈怒還沒有止息。

耶和華說:「到那天,君王和官長必喪膽,祭司和先知必驚駭。」

Read full chapter

狮子从牠的密林中上来了,

毁坏列国的已经动身,

从他的本处出发,

为要使你的地荒凉,

使你的城市破毁,无人居住。

因此,你们应当披上麻布,

痛哭哀号,

因为耶和华的烈怒,

还没有离开我们。

“到那日,君王和首领的勇气消失,

祭司也要惊惶,

先知都必诧异。”

这是耶和华的宣告。

Read full chapter

毀滅列國者已發起攻擊,
如獅子衝出巢穴,
要使你們的土地荒涼,
城邑淪為廢墟,無人居住。
為此,你們要腰束麻布,
嚎啕大哭,
因為耶和華向我們發的烈怒還沒有止息。

耶和華說:「到那天,君王和官長必喪膽,祭司和先知必驚駭。」

Read full chapter

狮子从牠的密林中上来了,

毁坏列国的已经动身,

从他的本处出发,

为要使你的地荒凉,

使你的城市破毁,无人居住。

因此,你们应当披上麻布,

痛哭哀号,

因为耶和华的烈怒,

还没有离开我们。

“到那日,君王和首领的勇气消失,

祭司也要惊惶,

先知都必诧异。”

这是耶和华的宣告。

Read full chapter