我的孩子们哪,我把这些事写给你们,免得你们犯罪。但如果有人犯了罪,在父那里我们有一位辩护者,就是那义者耶稣基督。 他自己为我们的罪孽做了平息祭[a],不仅是为我们的罪,也是为全世界的罪。

神的命令

如果我们遵守基督[b]的命令,从这一点我们就知道我们已经认识他。 那说“我已经认识他”,却不遵守他命令的,就是说谎者,真理也不在这个人里面; 但如果有人遵守他的话语,属神的爱就确实在这个人里面得以完全了;从这一点我们就知道我们是在他里面。 那说自己住在他里面的,自己也应该按基督[c]所行的照样去行。

各位蒙爱的人哪[d],我写给你们的不是一条新命令,而是你们从起初就有的旧命令;这条旧命令就是你们[e]所听过的那话[f] 另一方面,我写给你们的也是一条新命令;这命令在他、在你们,都是真实的,因为黑暗正在消逝,真光已经在照耀。

那说自己在光里却恨自己弟兄的,至今还在黑暗里; 10 那爱自己弟兄的,就住在光里,而且在他里面[g]没有什么绊脚的事; 11 但那恨自己弟兄的,就是在黑暗里,并且在黑暗里行走,也不知道自己往哪里去,因为黑暗使他的眼睛瞎了。

写信的理由

12 孩子们哪,我写信给你们,
因为你们的罪孽藉着基督[h]的名已经被赦免了;
13 父老们哪,我写信给你们,
因为你们已经认识了从太初就有的那一位;
年轻人哪,我写信给你们,
因为你们已经胜过了那恶者。
14 孩子们哪,我写了信给你们,
因为你们已经认识了父;
父老们哪,我写了信给你们,
因为你们已经认识了从太初就有的那一位;
年轻人哪,我写了信给你们,
因为你们是强壮的,
神的话语[i]住在你们里面,
你们也已经胜过了那恶者。

不要爱世界

15 你们不要爱世界,也不要爱世界上的事物。如果有人爱世界,父的爱[j]就不在他里面了。 16 原来世界上一切肉体的欲望、眼目的欲望、今生的骄傲,都不是出于父,而是出于世界的。 17 世界和属世的欲望正在消逝;但那遵行神旨意的,却永远长存。

末后的时刻

18 孩子们哪,现在是末后的时期了。正如你们听说过敌基督的要来,现在确实已经有许多敌基督的出现了;故此我们知道,现在是末后的时期了。 19 他们从我们中间出去,但他们本来就不属于我们,因为他们如果属于我们,就会留下与我们在一起;不过这样就显明出,他们都不属于我们。

20 至于你们,你们从那位圣者领受了恩膏,并且你们大家都已经知道了这事[k] 21 我写了信给你们,不是因为你们不认识真理,而是因为你们已经认识了真理,又因为一切虚假都不是出于真理。 22 谁是说谎者呢?难道不是那否认耶稣是基督的吗?那否认父和子的,这个人就是敌基督的。 23 所有否认子的,就没有父;那承认子的,连父也有了。

留在神里面

24 你们应当使那从起初所听到的,住在你们里面。如果那从起初所听到的住在你们里面,你们就会住在子里面,也住在父里面。 25 这就是那应许,是他所应许我们的,就是永恒的生命。 26 我写给你们的这些,是关于迷惑你们之人的。

27 至于你们,你们从那一位所领受的恩膏住在你们里面,这样你们就不需要人来教导你们。其实,就像他的恩膏在一切事上所教导你们的——是真实的,不是虚假的——又像他曾经所教导的,你们要住在他里面。

神的儿女

28 如今,孩子们哪,你们当住在他里面,好使他显现的时候,我们可以坦然无惧,他来临的时候,我们可以在他面前不至于蒙羞。 29 你们如果知道他是公义的,也就知道所有行义的人,都是由他所生的。

Footnotes

  1. 约翰一书 2:2 平息祭——或译作“挽回祭”。
  2. 约翰一书 2:3 基督——原文直译“他”。
  3. 约翰一书 2:6 基督——原文直译“他”。
  4. 约翰一书 2:7 各位蒙爱的人哪——有古抄本作“弟兄们”。
  5. 约翰一书 2:7 有古抄本附“从起初”。
  6. 约翰一书 2:7 话——或译作“道”。
  7. 约翰一书 2:10 在他里面——或译作“在光里面”。
  8. 约翰一书 2:12 基督——原文直译“他”。
  9. 约翰一书 2:14 神的话语——或译作“神的道”。
  10. 约翰一书 2:15 父的爱——或译作“对父的爱”或“属父的爱”。
  11. 约翰一书 2:20 大家都已经知道了这事——有古抄本作“已经知道了这一切事”。

My little children, these things write I unto you, that ye sin not. And if any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous:

And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for the sins of the whole world.

And hereby we do know that we know him, if we keep his commandments.

He that saith, I know him, and keepeth not his commandments, is a liar, and the truth is not in him.

But whoso keepeth his word, in him verily is the love of God perfected: hereby know we that we are in him.

He that saith he abideth in him ought himself also so to walk, even as he walked.

Brethren, I write no new commandment unto you, but an old commandment which ye had from the beginning. The old commandment is the word which ye have heard from the beginning.

Again, a new commandment I write unto you, which thing is true in him and in you: because the darkness is past, and the true light now shineth.

He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now.

10 He that loveth his brother abideth in the light, and there is none occasion of stumbling in him.

11 But he that hateth his brother is in darkness, and walketh in darkness, and knoweth not whither he goeth, because that darkness hath blinded his eyes.

12 I write unto you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake.

13 I write unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning. I write unto you, young men, because ye have overcome the wicked one. I write unto you, little children, because ye have known the Father.

14 I have written unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning. I have written unto you, young men, because ye are strong, and the word of God abideth in you, and ye have overcome the wicked one.

15 Love not the world, neither the things that are in the world. If any man love the world, the love of the Father is not in him.

16 For all that is in the world, the lust of the flesh, and the lust of the eyes, and the pride of life, is not of the Father, but is of the world.

17 And the world passeth away, and the lust thereof: but he that doeth the will of God abideth for ever.

18 Little children, it is the last time: and as ye have heard that antichrist shall come, even now are there many antichrists; whereby we know that it is the last time.

19 They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they would no doubt have continued with us: but they went out, that they might be made manifest that they were not all of us.

20 But ye have an unction from the Holy One, and ye know all things.

21 I have not written unto you because ye know not the truth, but because ye know it, and that no lie is of the truth.

22 Who is a liar but he that denieth that Jesus is the Christ? He is antichrist, that denieth the Father and the Son.

23 Whosoever denieth the Son, the same hath not the Father: he that acknowledgeth the Son hath the Father also.

24 Let that therefore abide in you, which ye have heard from the beginning. If that which ye have heard from the beginning shall remain in you, ye also shall continue in the Son, and in the Father.

25 And this is the promise that he hath promised us, even eternal life.

26 These things have I written unto you concerning them that seduce you.

27 But the anointing which ye have received of him abideth in you, and ye need not that any man teach you: but as the same anointing teacheth you of all things, and is truth, and is no lie, and even as it hath taught you, ye shall abide in him.

28 And now, little children, abide in him; that, when he shall appear, we may have confidence, and not be ashamed before him at his coming.

29 If ye know that he is righteous, ye know that every one that doeth righteousness is born of him.