约伯记 24
Chinese New Version (Simplified)
善人与恶人的苦况
24 “为甚么全能者不保留赏善罚恶的时间?
为甚么认识他的人不能看见他的日子?
2 恶人挪移地界,
抢夺群畜去牧养。
3 他们赶走孤儿的驴,
强取寡妇的牛作抵押。
4 他们使穷人离开大道,
世上的贫民都一起躲藏起来。
5 这些贫穷人像旷野的野驴,
出外劳碌,殷勤寻觅食物,
野地为他们和他们的孩子供应食物。
6 他们在田里收割草料,
在恶人的葡萄园中摘取剩余的葡萄。
7 他们赤身露体无衣过夜,
在寒冷中毫无遮盖。
8 他被山上的大雨淋湿,
因为没有躲避之处就紧抱盘石。
9 有人从母亲的怀中抢走孤儿,
又强取穷人的衣物作抵押,
10 因此穷人赤身露体流浪,
他们因饥饿就抬走禾捆;
11 他们在那些人的橄榄树行列内榨油(“那些人的橄榄树行列”直译是“他们的行列”),
又在葡萄园里踹酒(“又在葡萄园里踹酒”直译是“又踹酒池”),但自己仍然口渴。
12 有人从城里唉哼,
受伤的人呼求,
神却不理会恶人的愚妄。
13 又有人与光为敌,
不认识光明的道,
不留在光明的路中。
14 杀人的黎明起来,
杀戮困苦人与穷人,
夜间又去作盗贼。
15 奸夫的眼睛等待黄昏,
说:‘没有眼可以看见我’,
就把自己的脸蒙起来。
16 盗贼黑夜挖穿屋子,
白天却躲藏起来,
他们不想认识光明。
17 他们看晨光如死荫,
因为他们认识死荫的惊骇。
18 这些恶人如水面上飘浮的东西迅速流逝,
他们在世上所得的分被咒诅,
他们不能再走葡萄园的路。
19 干旱与炎热怎样消除雪水,
阴间也这样除去犯罪的人。
20 怀他的母胎忘记他,
虫子要以他为甘甜,
他不再被人记念,
不义的人必如树折断。
21 他恶待不能生育,没有孩子的妇人,
也不善待寡妇。
22 神却用自己的能力延长强暴的人的性命,
生命难保的仍然兴起。
23 神使他们安稳,他们就有所倚靠,
他的眼也看顾他们的道路。
24 他们被高举不过片时,就没有了,
他们降为卑,如众人一样被收拾起来,
他们又如谷穗枯干。
25 如果不是这样,谁能证明我是撒谎的,
指出我的言语为空虚的呢?”
约伯记 24
Chinese New Version (Traditional)
善人與惡人的苦況
24 “為甚麼全能者不保留賞善罰惡的時間?
為甚麼認識他的人不能看見他的日子?
2 惡人挪移地界,
搶奪群畜去牧養。
3 他們趕走孤兒的驢,
強取寡婦的牛作抵押。
4 他們使窮人離開大道,
世上的貧民都一起躲藏起來。
5 這些貧窮人像曠野的野驢,
出外勞碌,殷勤尋覓食物,
野地為他們和他們的孩子供應食物。
6 他們在田裡收割草料,
在惡人的葡萄園中摘取剩餘的葡萄。
7 他們赤身露體無衣過夜,
在寒冷中毫無遮蓋。
8 他被山上的大雨淋濕,
因為沒有躲避之處就緊抱磐石。
9 有人從母親的懷中搶走孤兒,
又強取窮人的衣物作抵押,
10 因此窮人赤身露體流浪,
他們因飢餓就抬走禾捆;
11 他們在那些人的橄欖樹行列內榨油(“那些人的橄欖樹行列”直譯是“他們的行列”),
又在葡萄園裡踹酒(“又在葡萄園裡踹酒”直譯是“又踹酒池”),但自己仍然口渴。
12 有人從城裡唉哼,
受傷的人呼求,
神卻不理會惡人的愚妄。
13 又有人與光為敵,
不認識光明的道,
不留在光明的路中。
14 殺人的黎明起來,
殺戮困苦人與窮人,
夜間又去作盜賊。
15 姦夫的眼睛等待黃昏,
說:‘沒有眼可以看見我’,
就把自己的臉蒙起來。
16 盜賊黑夜挖穿屋子,
白天卻躲藏起來,
他們不想認識光明。
17 他們看晨光如死蔭,
因為他們認識死蔭的驚駭。
18 這些惡人如水面上飄浮的東西迅速流逝,
他們在世上所得的分被咒詛,
他們不能再走葡萄園的路。
19 乾旱與炎熱怎樣消除雪水,
陰間也這樣除去犯罪的人。
20 懷他的母胎忘記他,
蟲子要以他為甘甜,
他不再被人記念,
不義的人必如樹折斷。
21 他惡待不能生育,沒有孩子的婦人,
也不善待寡婦。
22 神卻用自己的能力延長強暴的人的性命,
生命難保的仍然興起。
23 神使他們安穩,他們就有所倚靠,
他的眼也看顧他們的道路。
24 他們被高舉不過片時,就沒有了,
他們降為卑,如眾人一樣被收拾起來,
他們又如穀穗枯乾。
25 如果不是這樣,誰能證明我是撒謊的,
指出我的言語為空虛的呢?”
约伯记 24
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
24 “全能者为何不定下审判的日期?
为何信靠祂的人要空等一场?
2 恶人挪移界石,
抢夺羊群去牧养。
3 他们牵走孤儿的驴,
强取寡妇的牛作抵押。
4 他们把贫民赶离正路,
地上的穷人被迫东躲西藏。
5 贫穷的人如荒漠中的野驴,
殷勤觅食,给儿女糊口。
6 他们割田间的草料,
摘恶人剩余的葡萄。
7 他们整夜赤身露体,
没有被子可以御寒。
8 他们被山雨浇透,
只能在岩石下栖身。
9 恶人夺去寡母怀中的孤儿,
强取穷人的孩子作抵押,
10 使他们赤身露体地流浪,
饿着肚子扛禾捆。
11 他们在恶人的橄榄林中榨油,
口干舌燥地在酒池踩踏。
12 城中传来垂死之人的呻吟,
受伤者不断呼救,
上帝却置之不理。
13 “有人与光明为敌,
不认识光明之道,
也不走光明之路。
14 凶手黎明起来,
杀害贫苦的人,
夜晚又去做贼。
15 奸夫的眼睛盼着黄昏,
心想,‘没人会看见我’,
并把脸蒙起来。
16 盗贼夜间挖墙行窃,
日间躲藏起来,
不想认识光明。
17 他们以昼作夜,
熟知黑夜的恐怖。
18 “恶人如水上的泡沫。
他们的产业遭咒诅,
他们的葡萄园荒芜。
19 阴间吞噬犯罪之人,
如同干热吞噬融雪。
20 他们的生母忘记他们,
虫子在他们身上饱餐。
没有人再记得他们,
恶人像树木一样折断。
21 他们恶待不育的妇人,
毫不善待寡妇。
22 但上帝用大能掳走权贵,
他们再强大也难保性命。
23 上帝让他们暂享安逸,
但他们逃不过祂的眼睛。
24 他们一时得势,转瞬消逝;
他们沦为卑贱,像其他人一样灭亡,
像麦穗一样被割掉。
25 我说的都是实情,谁能否认?
谁能证明我的话是空谈?”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center