约伯记 21
Chinese New Version (Traditional)
約伯的反駁
21 約伯回答說:
2 “你們要細聽我的言語,
這就算是你們給我的安慰。
3 請原諒我,我又要說話了,
說完以後,就任憑你們嘲笑吧!
4 我豈是抱怨的人呢?
我的心為甚麼不能忍耐呢?
5 你們注視我,驚訝吧,
用手掩口吧。
6 我每逢想起,就驚惶,
渾身戰抖。
惡人反得福樂
7 惡人為甚麼總可以存活,
活到老,而且財勢強大?
8 他們的後裔在他們面前堅定,
他們眼見自己的子孫在他們周圍立定。
9 他們的家宅平安無懼,
神的刑杖也不加在他們身上。
10 他們的公牛交配而不落種,
他們的母牛下犢而不掉胎,
11 他們叫小孩子出去多如羊群,
他們的年輕人四處跳躍;
12 他們跟著琴鼓高歌,
又因著簫的聲音歡樂。
13 他們幸福度過他們的日子,
一剎那間下陰間,毫無病痛。
14 然而他們對 神說:‘離開我們吧,
我們不願意曉得你的道路。
15 全能者是誰,竟要我們服事他呢?
我們若向他懇求,有甚麼益處呢?’
16 他們的福樂豈不是掌握在他們的手中?
惡人的謀算離我很遠。
17 惡人的燈何嘗熄滅?
災難何嘗臨到他們身上?
神何嘗在忿怒中把痛苦分給他們!
18 他們何嘗像風前的乾草,
何嘗像暴風颳去的糠秕?
19 你們說:‘ 神為惡人的兒女積蓄罪孽’,
我卻說:‘ 神報應他本人,好叫他自己明白。’
20 願他親眼看見自己敗落,
願他喝全能者的烈怒。
21 他的歲月既然斷絕,
他還會看顧自己身後的家嗎?
22 神既然審判那些在高位的,
誰能把甚麼知識教給他呢?
23 有人到死的時候仍然氣力充足,
享盡平靜與安逸;
24 他的奶桶充滿鮮奶,
他的骨髓滋潤。
25 有人到死的時候心裡痛苦,
一生未嘗美食;
26 他們都一起躺在塵土中,
蟲子爬滿他們身上。
27 我知道你們的心思,
與你們惡待我的計謀。
28 你們問:‘霸王的房屋在哪裡?
惡人住過的帳棚在哪裡?’
29 你們沒有問問過路的人嗎?
不承認他們所提的證據嗎?
30 就是惡人在災難的日子得存留,
在 神發怒的時候得逃脫。
31 他所行的,有誰敢當面指責他呢?
他所作的,有誰能報應他呢?
32 然而他被人抬到墳墓裡,
並且有人看守他的墓地。
33 他以谷中的土塊為甘甜,
所有的人跟在他後面,
走在他前面的不計其數。
34 你們的回話既然只存虛假,
怎樣徒然安慰我呢?”
约伯记 21
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
约伯的回答
21 约伯回答说:
2 “你们仔细听我说,
便是给我的慰藉。
3 请容忍我把话说完,
之后任凭你们嘲笑。
4 我岂是向人抱怨?
我有理由不耐烦。
5 你们看到我会大吃一惊,
吓得用手掩口。
6 我一想到自己,就心惊胆战,
浑身发抖。
7 为何恶人活着,得享长寿,
势力强大?
8 他们的儿孙围绕膝前,
他们得见后代茁壮成长。
9 他们家中平安无惧,
他们不被上帝杖打。
10 他们的公牛繁殖力强,
他们的母牛从不掉胎。
11 他们让孩童像羊群一样走到户外,
尽情地欢跳。
12 他们伴着铃鼓和竖琴歌唱,
在笛声中欢喜不已。
13 他们一生幸福,
安然下到阴间。
14 他们对上帝说,‘离开我们,
我们不想学习你的道。
15 全能者是谁,竟要我们事奉祂?
向祂祷告有何益处?’
16 看啊,他们的幸福不在他们手中;
因此,我决不苟同他们的想法。
17 “恶人的灯何曾熄灭?
灾难何曾临到他们?
上帝何曾发怒使他们受苦?
18 他们何曾像风中的碎秸,
像被暴风卷去的糠秕?
19 你们说上帝会把惩罚留给他们的儿女,
我认为不如报应在他们本人身上,
让他们亲自领教。
20 愿他们亲眼看见自己灭亡。
愿他们喝下全能者的烈怒。
21 因为他们的岁月一旦度尽,
又怎会关心身后的家人?
22 “上帝既审判身居高位者,
谁还能传授知识给祂?
23 有人至死仍充满活力,
尽享平靖安逸。
24 他营养充足,
骨骼健壮。
25 有人至死心中苦痛,
从未尝过幸福的滋味。
26 二者都埋入尘土,
被蛆虫覆盖。
27 我知道你们的想法,
并那些冤枉我的诡计。
28 你们问,‘权贵的房子如今何在?
恶人住的帐篷今在何方?’
29 难道你们没有问过旅客,
不接受他们的说法?
30 就是恶人在灾难之日得到幸免,
在上帝发怒之日得以逃脱。
31 谁会当面斥责他们的恶行,
因其所作所为而报应他们?
32 他们被抬入坟墓后,
还有人看守墓地。
33 他们在谷中的沃土安息,
送葬的人前呼后拥,不计其数。
34 你们的空谈怎能安慰我?
你们的回答纯属荒谬。”
约伯记 21
Chinese New Version (Traditional)
約伯的反駁
21 約伯回答說:
2 “你們要細聽我的言語,
這就算是你們給我的安慰。
3 請原諒我,我又要說話了,
說完以後,就任憑你們嘲笑吧!
4 我豈是抱怨的人呢?
我的心為甚麼不能忍耐呢?
5 你們注視我,驚訝吧,
用手掩口吧。
6 我每逢想起,就驚惶,
渾身戰抖。
惡人反得福樂
7 惡人為甚麼總可以存活,
活到老,而且財勢強大?
8 他們的後裔在他們面前堅定,
他們眼見自己的子孫在他們周圍立定。
9 他們的家宅平安無懼,
神的刑杖也不加在他們身上。
10 他們的公牛交配而不落種,
他們的母牛下犢而不掉胎,
11 他們叫小孩子出去多如羊群,
他們的年輕人四處跳躍;
12 他們跟著琴鼓高歌,
又因著簫的聲音歡樂。
13 他們幸福度過他們的日子,
一剎那間下陰間,毫無病痛。
14 然而他們對 神說:‘離開我們吧,
我們不願意曉得你的道路。
15 全能者是誰,竟要我們服事他呢?
我們若向他懇求,有甚麼益處呢?’
16 他們的福樂豈不是掌握在他們的手中?
惡人的謀算離我很遠。
17 惡人的燈何嘗熄滅?
災難何嘗臨到他們身上?
神何嘗在忿怒中把痛苦分給他們!
18 他們何嘗像風前的乾草,
何嘗像暴風颳去的糠秕?
19 你們說:‘ 神為惡人的兒女積蓄罪孽’,
我卻說:‘ 神報應他本人,好叫他自己明白。’
20 願他親眼看見自己敗落,
願他喝全能者的烈怒。
21 他的歲月既然斷絕,
他還會看顧自己身後的家嗎?
22 神既然審判那些在高位的,
誰能把甚麼知識教給他呢?
23 有人到死的時候仍然氣力充足,
享盡平靜與安逸;
24 他的奶桶充滿鮮奶,
他的骨髓滋潤。
25 有人到死的時候心裡痛苦,
一生未嘗美食;
26 他們都一起躺在塵土中,
蟲子爬滿他們身上。
27 我知道你們的心思,
與你們惡待我的計謀。
28 你們問:‘霸王的房屋在哪裡?
惡人住過的帳棚在哪裡?’
29 你們沒有問問過路的人嗎?
不承認他們所提的證據嗎?
30 就是惡人在災難的日子得存留,
在 神發怒的時候得逃脫。
31 他所行的,有誰敢當面指責他呢?
他所作的,有誰能報應他呢?
32 然而他被人抬到墳墓裡,
並且有人看守他的墓地。
33 他以谷中的土塊為甘甜,
所有的人跟在他後面,
走在他前面的不計其數。
34 你們的回話既然只存虛假,
怎樣徒然安慰我呢?”
约伯记 21
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
约伯的回答
21 约伯回答说:
2 “你们仔细听我说,
便是给我的慰藉。
3 请容忍我把话说完,
之后任凭你们嘲笑。
4 我岂是向人抱怨?
我有理由不耐烦。
5 你们看到我会大吃一惊,
吓得用手掩口。
6 我一想到自己,就心惊胆战,
浑身发抖。
7 为何恶人活着,得享长寿,
势力强大?
8 他们的儿孙围绕膝前,
他们得见后代茁壮成长。
9 他们家中平安无惧,
他们不被上帝杖打。
10 他们的公牛繁殖力强,
他们的母牛从不掉胎。
11 他们让孩童像羊群一样走到户外,
尽情地欢跳。
12 他们伴着铃鼓和竖琴歌唱,
在笛声中欢喜不已。
13 他们一生幸福,
安然下到阴间。
14 他们对上帝说,‘离开我们,
我们不想学习你的道。
15 全能者是谁,竟要我们事奉祂?
向祂祷告有何益处?’
16 看啊,他们的幸福不在他们手中;
因此,我决不苟同他们的想法。
17 “恶人的灯何曾熄灭?
灾难何曾临到他们?
上帝何曾发怒使他们受苦?
18 他们何曾像风中的碎秸,
像被暴风卷去的糠秕?
19 你们说上帝会把惩罚留给他们的儿女,
我认为不如报应在他们本人身上,
让他们亲自领教。
20 愿他们亲眼看见自己灭亡。
愿他们喝下全能者的烈怒。
21 因为他们的岁月一旦度尽,
又怎会关心身后的家人?
22 “上帝既审判身居高位者,
谁还能传授知识给祂?
23 有人至死仍充满活力,
尽享平靖安逸。
24 他营养充足,
骨骼健壮。
25 有人至死心中苦痛,
从未尝过幸福的滋味。
26 二者都埋入尘土,
被蛆虫覆盖。
27 我知道你们的想法,
并那些冤枉我的诡计。
28 你们问,‘权贵的房子如今何在?
恶人住的帐篷今在何方?’
29 难道你们没有问过旅客,
不接受他们的说法?
30 就是恶人在灾难之日得到幸免,
在上帝发怒之日得以逃脱。
31 谁会当面斥责他们的恶行,
因其所作所为而报应他们?
32 他们被抬入坟墓后,
还有人看守墓地。
33 他们在谷中的沃土安息,
送葬的人前呼后拥,不计其数。
34 你们的空谈怎能安慰我?
你们的回答纯属荒谬。”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.