Add parallel Print Page Options

你一生的日子,必無人能在你面前站立得住。我怎樣與摩西同在,也必照樣與你同在;我必不撇下你,也不丟棄你。 你當剛強壯膽,因為你必使這百姓承受那地為業,就是我向他們列祖起誓要給他們的地。 只要剛強,大大壯膽,謹守遵行我僕人摩西所吩咐你的一切律法,不可偏離左右,使你無論往哪裏去, 都可以順利。

Read full chapter

There shall not any man be able to stand before thee all the days of thy life: as I was with Moses, so I will be with thee: I will not fail thee, nor forsake thee.

Be strong and of a good courage: for unto this people shalt thou divide for an inheritance the land, which I sware unto their fathers to give them.

Only be thou strong and very courageous, that thou mayest observe to do according to all the law, which Moses my servant commanded thee: turn not from it to the right hand or to the left, that thou mayest prosper withersoever thou goest.

Read full chapter

No one will be able to stand against you(A) all the days of your life. As I was with(B) Moses, so I will be with you; I will never leave you nor forsake(C) you. Be strong(D) and courageous,(E) because you will lead these people to inherit the land I swore to their ancestors(F) to give them.

“Be strong and very courageous. Be careful to obey(G) all the law(H) my servant Moses(I) gave you; do not turn from it to the right or to the left,(J) that you may be successful wherever you go.(K)

Read full chapter