民数记 7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
各首领的奉献
7 摩西支好圣幕后,便用膏油抹圣幕和其中的器具、祭坛和坛上的器具,使它们圣洁。 2 然后,以色列各支派的首领,就是负责人口统计的各族长,都来奉献。 3 他们把供物带到圣幕前献给耶和华:每两位首领奉献一辆篷车,每位首领奉献一头公牛,共六辆篷车和十二头公牛。
4 耶和华对摩西说: 5 “你要收下这些供物,按利未人的工作分配给他们,供会幕使用。” 6 于是,摩西收下车和牛,交给利未人。 7 他分给革顺的子孙两辆车和四头牛, 8 分给米拉利的子孙四辆车和八头牛。他们都在祭司亚伦的儿子以他玛的领导下任职。 9 摩西没有把供物分给哥辖的子孙,因为他们要用肩扛所负责的圣物。
10 膏抹祭坛时,各首领都为献坛之礼带来供物,放在祭坛前。 11 耶和华对摩西说:“每天要有一位首领为献坛之礼献上供物。”
12 第一天来献供物的是犹大支派亚米拿达的儿子拿顺。 13 他的供物是一个重一公斤半的银盘,一个重八百克的银碗,重量都以圣所的秤为准,都盛满作素祭的调了油的细面粉; 14 一个重一百一十克盛满香的金碟子; 15 作燔祭的一头公牛犊、一只公绵羊和一只一岁公羊羔; 16 一只作赎罪祭的公山羊; 17 作平安祭的两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊和五只一岁的公羊羔。
18 第二天来献供物的是以萨迦支派的首领、苏押的儿子拿坦业。 19 他的供物是一个重一公斤半的银盘,一个重八百克的银碗,重量都以圣所的秤为准,都盛满作素祭的调了油的细面粉; 20 一个重一百一十克盛满香的金碟子; 21 作燔祭的一头公牛犊、一只公绵羊和一只一岁公羊羔; 22 一只作赎罪祭的公山羊; 23 作平安祭的两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊和五只一岁的公羊羔。
24 第三天来献供物的是西布伦支派的首领、希伦的儿子以利押。 25 他的供物是一个重一公斤半的银盘,一个重八百克的银碗,重量都以圣所的秤为准,都盛满作素祭的调了油的细面粉; 26 一个重一百一十克盛满香的金碟子; 27 作燔祭的一头公牛犊、一只公绵羊和一只一岁公羊羔; 28 一只作赎罪祭的公山羊, 29 作平安祭的两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊和五只一岁的公羊羔。
30 第四天来献供物的是吕便支派的首领、示丢珥的儿子以利苏。 31 他的供物是一个重一公斤半的银盘,一个重八百克的银碗,重量都以圣所的秤为准,都盛满作素祭的调了油的细面粉; 32 一个重一百一十克盛满香的金碟子; 33 作燔祭的一头公牛犊、一只公绵羊和一只一岁公羊羔; 34 一只作赎罪祭的公山羊; 35 作平安祭的两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊和五只一岁的公羊羔。
36 第五天来献供物的是西缅支派的首领、苏利沙代的儿子示路蔑。 37 他的供物是一个重一公斤半的银盘,一个重八百克的银碗,重量都以圣所的秤为准,都盛满作素祭的调了油的细面粉; 38 一个重一百一十克盛满香的金碟子; 39 作燔祭的一头公牛犊、一只公绵羊和一只一岁公羊羔; 40 一只作赎罪祭的公山羊; 41 作平安祭的两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊和五只一岁的公羊羔。
42 第六天来献供物的是迦得支派的首领、丢珥的儿子以利雅萨。 43 他的供物是一个重一公斤半的银盘,一个重八百克的银碗,重量都以圣所的秤为准,都盛满作素祭的调了油的细面粉; 44 一个重一百一十克盛满香的金碟子; 45 作燔祭的一头公牛犊、一只公绵羊和一只一岁公羊羔; 46 一只作赎罪祭的公山羊; 47 作平安祭的两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊和五只一岁的公羊羔。
48 第七天来献供物的是以法莲支派的首领、亚米忽的儿子以利沙玛。 49 他的供物是一个重一公斤半的银盘,一个重八百克的银碗,重量都以圣所的秤为准,都盛满作素祭的调了油的细面粉; 50 一个重一百一十克盛满香的金碟子; 51 作燔祭的一头公牛犊、一只公绵羊和一只一岁公羊羔; 52 一只作赎罪祭的公山羊; 53 作平安祭的两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊和五只一岁的公羊羔。
54 第八天来献供物的是玛拿西支派的首领、比大苏的儿子迦玛列。 55 他的供物是一个重一公斤半的银盘,一个重八百克的银碗,重量都以圣所的秤为准,都盛满作素祭的调了油的细面粉; 56 一个重一百一十克盛满香的金碟子; 57 作燔祭的一头公牛犊、一只公绵羊和一只一岁公羊羔; 58 一只作赎罪祭的公山羊; 59 作平安祭的两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊和五只一岁的公羊羔。
60 第九天来献供物的是便雅悯支派的首领、基多尼的儿子亚比但。 61 他的供物是一个重一公斤半的银盘,一个重八百克的银碗,重量都以圣所的秤为准,都盛满作素祭的调了油的细面粉; 62 一个重一百一十克盛满香的金碟子; 63 作燔祭的一头公牛犊、一只公绵羊和一只一岁公羊羔; 64 一只作赎罪祭的公山羊; 65 作平安祭的两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊和五只一岁的公羊羔。
66 第十天来献供物的是但支派的首领、亚米沙代的儿子亚希以谢。 67 他的供物是一个重一公斤半的银盘,一个重八百克的银碗,重量都以圣所的秤为准,都盛满作素祭的调了油的细面粉; 68 一个重一百一十克盛满香的金碟子; 69 作燔祭的一头公牛犊、一只公绵羊和一只一岁公羊羔; 70 一只作赎罪祭的公山羊; 71 作平安祭的两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊和五只一岁的公羊羔。
72 第十一天来献供物的是亚设支派的首领、俄兰的儿子帕结。 73 他的供物是一个重一公斤半的银盘,一个重八百克的银碗,重量都以圣所的秤为准,都盛满作素祭的调了油的细面粉; 74 一个重一百一十克盛满香的金碟子; 75 作燔祭的一头公牛犊、一只公绵羊和一只一岁公羊羔; 76 一只作赎罪祭的公山羊; 77 作平安祭的两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊和五只一岁的公羊羔。
78 第十二天来献供物的是拿弗他利支派的首领、以南的儿子亚希拉。 79 他的供物是一个重一公斤半的银盘,一个重八百克的银碗,重量都以圣所的秤为准,都盛满作素祭的调了油的细面粉; 80 一个重一百一十克盛满香的金碟子; 81 作燔祭的一头公牛犊、一只公绵羊和一只一岁公羊羔; 82 一只作赎罪祭的公山羊; 83 作平安祭的两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊和五只一岁的公羊羔。
84 以上是膏抹祭坛时以色列各首领为献坛之礼所献的供物,共计有银盘、银碗和金碟子各十二个, 85 以圣所的秤为准,每个银盘重一公斤半,每个银碗重八百克,共重二十七点六公斤; 86 以圣所的秤为准,盛满香的十二个金碟子每个重一百一十克,共重一点三二公斤; 87 作燔祭的牲畜共有公牛犊、公绵羊、一岁的公羊羔各十二只,还有一起献上的素祭以及作赎罪祭的公山羊十二只; 88 作平安祭的牲畜共有公牛二十四头,公绵羊、公山羊、一岁的公羊羔各六十只。
以上是在膏抹祭坛后所收到的供物。
89 每当摩西走进会幕要与耶和华说话时,便听见耶和华从约柜的施恩座上、两个基路伯天使中间对他说话。
民数记 7
Chinese New Version (Simplified)
各支派领袖的奉献
7 摩西竖立了帐幕的那天,就用膏抹它,使它成圣;又把其中的一切器具、祭坛和祭坛的一切器具,都用膏抹了,使它们成圣; 2 以色列的众领袖,就是他们父家的首领,都来奉献;就是众支派的领袖,是管理那些被数点的人的。 3 他们把自己的供物带到耶和华的面前,就是六辆篷车和十二头公牛,每两个领袖奉献一辆篷车,每个领袖奉献一头公牛;他们把这些都送到帐幕的面前。 4 耶和华对摩西说: 5 “你要把这些收下,好作会幕事务的使用;你要把这些交给利未人,要按照各人所办的事务给他们。” 6 于是摩西收下了车和牛,交给利未人。 7 他按着革顺子孙所办的事务,把两辆车和四头牛交给他们。 8 又按着米拉利子孙所办的事务,把四辆车和八头牛交给他们;他们都受亚伦祭司的儿子以他玛的管理; 9 但是没有分给哥辖的子孙,因为他们所办的事是圣所的事,是要用肩头抬的。 10 用膏抹祭坛的日子,众领袖都献上奉献祭坛的礼物;众领袖把自己的供物献在祭坛前。 11 耶和华对摩西说:“众领袖要献上自己奉献祭坛的供物,每天要有一位领袖来献上供物。”
12 头一天献上供物的,是犹大支派的亚米拿达的儿子拿顺。 13 他的供物是一个银盘,重一公斤半,一个银碗,重八百克,都是按圣所的秤;这两样都盛满调油的细面作素祭; 14 一个金盂,重一百一十克,盛满了香; 15 一头公牛犊、一只公绵羊、一只一岁的公羊羔,作燔祭; 16 一只公山羊作赎罪祭; 17 作平安祭的,是两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊、五只一岁的公羊羔;这是亚米拿达的儿子拿顺的供物。
18 第二天来献的,是以萨迦的领袖,苏押的儿子拿坦业。 19 他献上的供物是一个银盘,重一公斤半,一个银碗,重八百克,都是按圣所的秤;这两样都盛满调油的细面作素祭; 20 一个金盂,重一百一十克,盛满了香; 21 一头公牛犊、一只公绵羊、一只一岁的公羊羔,作燔祭; 22 一只公山羊作赎罪祭; 23 作平安祭的,是两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊、五只一岁的公羊羔;这是苏押的儿子拿坦业的供物。
24 第三天来献的,是西布伦子孙的领袖,希伦的儿子以利押。 25 他的供物是一个银盘,重一公斤半,一个银碗,重八百克,都是按圣所的秤;这两样都盛满调油的细面作素祭; 26 一个金盂,重一百一十克,盛满了香; 27 一头公牛犊、一只公绵羊、一只一岁的公羊羔,作燔祭; 28 一只公山羊作赎罪祭; 29 作平安祭的,是两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊、五只一岁的公羊羔;这是希伦的儿子以利押的供物。
30 第四天来献的,是流本子孙的领袖,示丢珥的儿子以利蓿。 31 他的供物是一个银盘,重一公斤半,一个银碗,重八百克,都是按圣所的秤;这两样都盛满调油的细面作素祭; 32 一个金盂,重一百一十克,盛满了香; 33 一头公牛犊、一只公绵羊、一只一岁的公羊羔,作燔祭; 34 一只公山羊作赎罪祭; 35 作平安祭的,是两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊、五只一岁的公羊羔;这是示丢珥的儿子以利蓿的供物。
36 第五天来献的,是西缅子孙的领袖,苏利沙代的儿子示路蔑。 37 他的供物是一个银盘,重一公斤半,一个银碗,重八百克,都是按圣所的秤;这两样都盛满调油的细面作素祭; 38 一个金盂,重一百一十克,盛满了香; 39 一头公牛犊、一只公绵羊、一只一岁的公羊羔,作燔祭; 40 一只公山羊作赎罪祭; 41 作平安祭的,是两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊、五只一岁的公羊羔;这是苏利沙代的儿子示路蔑的供物。
42 第六天来献的,是迦得子孙的领袖,丢珥的儿子以利雅萨。 43 他的供物是一个银盘,重一公斤半,一个银碗,重八百克,都是按圣所的秤;这两样都盛满调油的细面作素祭; 44 一个金盂,重一百一十克,盛满了香; 45 一头公牛犊、一只公绵羊、一只一岁的公羊羔,作燔祭; 46 一只公山羊作赎罪祭; 47 作平安祭的,是两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊、五只一岁的公羊羔;这就是丢珥的儿子以利雅萨的供物。
48 第七天来献的,是以法莲子孙的领袖,亚米忽的儿子以利沙玛。 49 他的供物是一个银盘,重一公斤半,一个银碗,重八百克,都是按圣所的秤;这两样都盛满调油的细面作素祭; 50 一个金盂,重一百一十克,盛满了香; 51 一头公牛犊、一只公绵羊、一只一岁的公羊羔,作燔祭; 52 一只公山羊作赎罪祭; 53 作平安祭的,是两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊、五只一岁的公羊羔;这是亚米忽的儿子以利沙玛的供物。
54 第八天来献的,是玛拿西子孙的领袖,比大蓿的儿子迦玛列。 55 他的供物是一个银盘,重一公斤半,一个银碗,重八百克,都是按圣所的秤;这两样都盛满调油的细面作素祭; 56 一个金盂,重一百一十克,盛满了香; 57 一头公牛犊、一只公绵羊、一只一岁的公羊羔,作燔祭; 58 一只公山羊作赎罪祭; 59 作平安祭的,是两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊、五只一岁的公羊羔;这是比大蓿的儿子迦玛列的供物。
60 第九天来献供物的,是便雅悯子孙的领袖,基多尼的儿子亚比但。 61 他的供物是一个银盘,重一公斤半,一个银碗,重八百克,都是按圣所的秤;这两样都盛满调油的细面作素祭; 62 一个金盂,重一百一十克,盛满了香; 63 一头公牛犊、一只公绵羊、一只一岁的公羊羔,作燔祭; 64 一只公山羊作赎罪祭; 65 作平安祭的,是两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊、五只一岁的公羊羔;这是基多尼的儿子亚比但的供物。
66 第十天来献的,是但子孙的领袖,亚米沙代的儿子亚希以谢。 67 他的供物是一个银盘,重一公斤半,一个银碗,重八百克,都是按圣所的秤;这两样都盛满调油的细面作素祭; 68 一个金盂,重一百一十克,盛满了香; 69 一头公牛犊、一只公绵羊、一只一岁的公羊羔,作燔祭; 70 一只公山羊作赎罪祭; 71 作平安祭的,是两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊、五只一岁的公羊羔;这是亚米沙代的儿子亚希以谢的供物。
72 第十一天来献的,是亚设子孙的领袖,俄兰的儿子帕结。 73 他的供物是一个银盘,重一公斤半,一个银碗,重八百克,都是按圣所的秤;这两样都盛满调油的细面作素祭; 74 一个金盂,重一百一十克,盛满了香; 75 一头公牛犊、一只公绵羊、一只一岁的公羊羔,作燔祭; 76 一只公山羊作赎罪祭; 77 作平安祭的,是两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊、五只一岁的公羊羔;这是俄兰的儿子帕结的供物。
78 第十二天来献的,是拿弗他利子孙的领袖,以南的儿子亚希拉。 79 他的供物是一个银盘,重一公斤半,一个银碗,重八百克,都是按圣所的秤;这两样都盛满调油的细面作素祭; 80 一个金盂,重一百一十克,盛满了香; 81 一头公牛犊、一只公绵羊、一只一岁的公羊羔,作燔祭; 82 一头公山羊作赎罪祭; 83 作平安祭的,是两头公牛、五只公绵羊、五只公山羊、五只一岁的公羊羔;这是以南的儿子亚希拉的供物。
84 用膏抹祭坛的日子,以色列的众领袖献上奉献祭坛的供物,共有银盘十二个、银碗十二个、金盂十二个, 85 每个银盘重一公斤半,每个银碗重八百克;一切器皿的银子,按圣所的秤,共有二十七公斤零六百克; 86 金盂十二个,盛满了香,按圣所的秤,每个金盂重一百一十克;这些金盂的金子,共有一公斤零三百二十克; 87 作燔祭的牲畜,共有公牛犊十二头、公绵羊十二只、一岁的公羊羔十二只,还有同献的素祭,以及作赎罪祭的公山羊十二只; 88 作平安祭的牲畜,共有公牛二十四头、公绵羊六十只、公山羊六十只、一岁的公羊羔六十只;这就是用膏抹祭坛以后,所献上奉献祭坛的供物。 89 摩西进入会幕要与耶和华说话的时候,就听见法柜的施恩座上,二基路伯中间,有与他说话的声音,是耶和华与他说话。
Numbers 7
Good News Translation
The Offerings of the Leaders
7 On the day Moses finished setting up the Tent of the Lord's presence, he anointed and dedicated the Tent and all its equipment, and the altar and all its equipment. 2 Then the clan chiefs who were leaders in the tribes of Israel, the same men who were in charge of the census, 3 brought their offerings to the Lord: six wagons and twelve oxen, a wagon for every two leaders and an ox for each leader. After they had presented them, 4 the Lord said to Moses, 5 “Accept these gifts for use in the work to be done for the Tent; give them to the Levites according to the work they have to do.” 6 So Moses gave the wagons and the oxen to the Levites. 7 He gave two wagons and four oxen to the Gershonites, 8 and four wagons and eight oxen to the Merarites. All their work was to be done under the direction of Ithamar son of Aaron. 9 But Moses gave no wagons or oxen to the Kohathites, because the sacred objects they took care of had to be carried on their shoulders.
10 The leaders also brought offerings to celebrate the dedication of the altar. When they were ready to present their gifts at the altar, 11 the Lord said to Moses, “Tell them that each day for a period of twelve days one of the leaders is to present his gifts for the dedication of the altar.”
12-83 They presented their offerings in the following order:
Day | Tribe | Leader |
---|---|---|
1st | Judah | Nahshon son of Amminadab |
2nd | Issachar | Nethanel son of Zuar |
3rd | Zebulun | Eliab son of Helon |
4th | Reuben | Elizur son of Shedeur |
5th | Simeon | Shelumiel son of Zurishaddai |
6th | Gad | Eliasaph son of Deuel |
7th | Ephraim | Elishama son of Ammihud |
8th | Manasseh | Gamaliel son of Pedahzur |
9th | Benjamin | Abidan son of Gideoni |
10th | Dan | Ahiezer son of Ammishaddai |
11th | Asher | Pagiel son of Ochran |
12th | Naphtali | Ahira son of Enan |
The offerings each one brought were identical: one silver bowl weighing 50 ounces and one silver basin weighing 30 ounces, by the official standard, both of them full of flour mixed with oil for the grain offering; one gold dish weighing 4 ounces, full of incense; one young bull, one ram, and a one-year-old lamb, for the burnt offering; one goat for the sin offering; and two bulls, five rams, five goats, and five one-year-old lambs, for the fellowship offering.
84-88 The totals of the offerings brought by the twelve leaders for the dedication of the altar were as follows:
- twelve silver bowls and twelve silver basins weighing a total of 60 pounds
- twelve gold dishes weighing a total of 48 ounces, filled with incense
- twelve bulls, twelve rams, and twelve one-year-old lambs, plus the grain offerings that go with them, for the burnt offerings
- twelve goats for the sin offerings
- twenty-four bulls, sixty rams, sixty goats, sixty one-year-old lambs, for the fellowship offerings
89 When Moses went into the Tent to talk with the Lord, he heard the Lord speaking to him from above the lid on the Covenant Box, between the two winged creatures.[a]
Footnotes
- Numbers 7:89 See Word List.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.