Font Size
歷代志下 9:10-12
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
歷代志下 9:10-12
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
10 希蘭的僕人和所羅門的僕人從俄斐運了金子來,也運了檀香木[a]和寶石來。 11 王用檀香木為耶和華殿和王宮做臺,又為歌唱的人做琴瑟;猶大地從來沒有見過這樣的。 12 所羅門王按示巴女王所帶來的還她禮物,另外照她一切所要所求的,都送給她。於是女王和她臣僕轉回本國去了。
Read full chapterFootnotes
- 歷代志下 9:10 或作:烏木。下同。
历代志下 9:10-12
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
历代志下 9:10-12
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
10 希兰的仆人和所罗门的仆人从俄斐运来黄金、檀香木和宝石。 11 所罗门王用这些檀香木建造耶和华的殿和王宫的阶梯,又制作歌乐手的琴瑟。在犹大从来没有见过这样的物品。 12 所罗门王满足了示巴女王的一切要求,回赠她的礼物超过了她带来的。之后,女王和随从就回示巴去了。
Read full chapter
歷代志下 9:10-12
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
歷代志下 9:10-12
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
10 希蘭的僕人和所羅門的僕人從俄斐運來黃金、檀香木和寶石。 11 所羅門王用這些檀香木建造耶和華的殿和王宮的階梯,又製作歌樂手的琴瑟。在猶大從來沒有見過這樣的物品。 12 所羅門王滿足了示巴女王的一切要求,回贈她的禮物超過了她帶來的。之後,女王和隨從就回示巴去了。
Read full chapter
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.