17 你們無論做什麼事、說什麼話,都要奉主耶穌的名而行,並藉著祂感謝父上帝。
17 你们无论做什么事、说什么话,都要奉主耶稣的名而行,并借着祂感谢父上帝。
17 不论你们说什么、做什么,都要以主耶稣的名义,并通过他向父上帝表达感激之情。
17 凡你们所作的,无论是言语或行为,都要奉主耶稣的名,借着他感谢父 神。
23 無論做什麼事,都要發自內心,像是為主做的,而不是為人做的, 24 因為你們知道自己一定會從主那裡得到基業為獎賞。你們事奉的是主基督,
23 无论做什么事,都要发自内心,像是为主做的,而不是为人做的, 24 因为你们知道自己一定会从主那里得到基业为奖赏。你们事奉的是主基督,
23 不论做什么,都要全心全意,就像在为主工作,而不是为人工作。 24 记住,主会赐给你们天堂的财产做为奖赏。侍奉基督吧,他是你们真正的主。
23 无论你们作甚么,都要从心里去作,像是为主作的,不是为人作的, 24 因为你们知道,你们一定会从主那里得到基业为赏赐。你们应当服事主基督,
By Biblica
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.