撒迦利亚书 2
Chinese New Version (Traditional)
準繩的異象
2 我又舉目觀看,看見一人手裡拿著量度用的繩子。(本節在《馬索拉文本》為2:5)
2 我問他:“你到哪裡去?”他對我說:“我要去量度耶路撒冷,看看有多寬,有多長。”
3 那與我說話的天使離去的時候,另有一位天使迎著他來, 4 對他說:“你快跑去告訴那年輕人:‘耶路撒冷必有人居住,像沒有城牆規限的田野,因為城中的人和牲畜很多。 5 耶和華說:我要作耶路撒冷四圍的火牆和城中的榮耀。’”
呼召人民回歸故土
6 “嗨!嗨!你們要從北方之地逃走(這是耶和華的宣告),因為我過去曾把你們分散在天的四方。”這是耶和華的宣告。
7 耶和華說:“嗨!與巴比倫的居民同住的錫安的人民哪!逃跑吧!”
8 萬軍之耶和華這樣說,得了榮耀之後,他差遣我去攻擊那些劫掠你們的列國,因為凡觸摸你們的,就是觸摸他眼中的瞳人。 9 看哪!我要向他們揮動我的手,他們就必成了自己奴僕的掠物。這樣,你們就知道萬軍之耶和華差遣了我。
10 “錫安的居民(“居民”原文作“女子”)哪!你們要歡呼快樂,因為我要來住在你們中間。”這是耶和華的宣告。 11 到那日,許多國家要歸附耶和華,作他的(“他的”原文作“我的”)子民,他要(“他要”原文作“我要”)住在你們中間。你們就知道萬軍之耶和華差遣了我到你們那裡去。 12 耶和華必再得著猶大作他在聖地的業分,他必再揀選耶路撒冷。
13 全人類都當在耶和華面前肅靜,因為他從自己聖潔的居所被激動起來了。
Zechariah 2
International Children’s Bible
The Vision of the Measuring Line
2 Then I looked up. And I saw a man holding a line for measuring things. 2 I asked him, “Where are you going?”
He said to me, “I am going to measure Jerusalem. I will see how wide and how long it is.”
3 Then the angel who was talking with me left. And another angel came out to meet him. 4 The second angel said to him, “Run and tell that young man this: ‘Jerusalem will become a city without walls because there will be so many people and cattle in it. 5 I will be a wall of fire around it,’ says the Lord. ‘And I will be the glory within it.’
6 “Hurry! Run away from Babylon. I have scattered you in all directions,” says the Lord.
7 “Hurry, people of Jerusalem! Escape from Babylon.” 8 This is what the Lord of heaven’s armies says: “Whoever hurts you hurts what is precious to me.”
So the Lord will honor me. And he will send me to speak against those nations who scattered you. 9 “I will raise my hand against them. Their slaves will rob them.”
Then you will know that the Lord of heaven’s armies sent me.
10 “Shout and be glad, Jerusalem. I am coming, and I will live among you,” says the Lord. 11 “At that time people from many nations will come to the Lord. And they will become my people. I will live among you. And you will know that the Lord of heaven’s armies has sent me to you. 12 Judah will be the Lord’s special part of the holy land. And Jerusalem will be his chosen city again. 13 Be silent, everyone. The Lord is coming out of the holy place where he lives.”
Zechariah 2
King James Version
2 I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand.
2 Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof.
3 And, behold, the angel that talked with me went forth, and another angel went out to meet him,
4 And said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited as towns without walls for the multitude of men and cattle therein:
5 For I, saith the Lord, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her.
6 Ho, ho, come forth, and flee from the land of the north, saith the Lord: for I have spread you abroad as the four winds of the heaven, saith the Lord.
7 Deliver thyself, O Zion, that dwellest with the daughter of Babylon.
8 For thus saith the Lord of hosts; After the glory hath he sent me unto the nations which spoiled you: for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.
9 For, behold, I will shake mine hand upon them, and they shall be a spoil to their servants: and ye shall know that the Lord of hosts hath sent me.
10 Sing and rejoice, O daughter of Zion: for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith the Lord.
11 And many nations shall be joined to the Lord in that day, and shall be my people: and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that the Lord of hosts hath sent me unto thee.
12 And the Lord shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.
13 Be silent, O all flesh, before the Lord: for he is raised up out of his holy habitation.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.

