撒母耳记上 13
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
扫罗犯罪
13 扫罗四十岁[a]登基。他在统治以色列的第二年, 2 从以色列人中选出三千人,亲自带领其中的两千人到密抹和伯特利山,另外一千人和约拿单留在便雅悯境内的基比亚。他把其余的人遣散回家。 3 约拿单攻打迦巴的非利士驻军,非利士人听到了这消息。于是,扫罗在各地吹响号角,通告希伯来人。 4 以色列众人听说扫罗攻打非利士人的驻军,并听说非利士人对以色列人恨之入骨,便响应扫罗的号召,聚集在吉甲。 5 非利士人调兵遣将,要攻打以色列。他们有三万辆战车和六千骑兵,步兵多如海边的沙。大军来到伯·亚文以东的密抹,驻扎在那里。 6 以色列人看见敌军压境,情势危急,纷纷躲进山洞、丛林、石穴、地洞和坑里。 7 有些希伯来人过了约旦河,逃到迦得和基列。但扫罗仍然留在吉甲,跟随他的人都害怕得发抖。
8 扫罗按着撒母耳所定的日期在吉甲等了七天,可是撒母耳还没有来。扫罗的军兵开始溜走。 9 于是,扫罗说:“你们把燔祭和平安祭带到我这里来”。他就献上了燔祭。 10 扫罗刚把燔祭献完,撒母耳就来了,扫罗出去迎接他,向他问安。 11 撒母耳对扫罗说:“你做的是什么事?”扫罗答道:“我看见手下的人不断离我而去,你到了约定的时候还没有来,而且非利士人就聚集在密抹。 12 我想非利士人就要到吉甲来攻打我们了,但我们还没有向耶和华求助,我迫不得已,就献上燔祭了。” 13 撒母耳说:“你真糊涂!你违背了你的上帝耶和华的命令。祂本来要使你的王位在以色列永远坚立, 14 但现在你的王位不能长久了,耶和华已经找到一个合祂心意的人,要立他做百姓的君王。因为你没有遵守耶和华的命令。” 15 撒母耳离开吉甲去便雅悯境内的基比亚。扫罗数了一下跟随他的人,约有六百人。
16 扫罗及其儿子约拿单和随从留在便雅悯境内的迦巴,非利士人则在密抹扎营。 17 非利士人分成三队施行突袭,一队前往书亚境内的俄弗拉, 18 一队前往伯·和仑,一队前往边境地区,那里可以俯瞰旷野附近的洗波音谷。
19 那时,以色列全境找不到一个铁匠,这是因为非利士人的禁令,以免希伯来人制造刀枪。 20 以色列人都要到非利士的铁匠那里去磨锄、犁、斧和铲。 21 磨锄或犁要花八克银子,磨三齿叉、斧头或赶畜棒要花四克银子。 22 所以在交战的日子,除了扫罗和约拿单外,其他以色列人手上都没有刀枪。 23 当时非利士的一队防兵前往密抹的隘口驻守。
Footnotes
- 13:1 希伯来文无“四十岁”,一些七十士希腊文译本有此数字。
1 Samuel 13
New King James Version
Saul’s Unlawful Sacrifice
13 Saul [a]reigned one year; and when he had reigned two years over Israel, 2 Saul chose for himself three thousand men of Israel. Two thousand were with Saul in (A)Michmash and in the mountains of Bethel, and a thousand were with (B)Jonathan in (C)Gibeah of Benjamin. The rest of the people he sent away, every man to his tent.
3 And Jonathan attacked (D)the garrison of the Philistines that was in (E)Geba, and the Philistines heard of it. Then Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, “Let the Hebrews hear!” 4 Now all Israel heard it said that Saul had attacked a garrison of the Philistines, and that Israel had also become [b]an abomination to the Philistines. And the people were called together to Saul at Gilgal.
5 Then the Philistines gathered together to fight with Israel, [c]thirty thousand chariots and six thousand horsemen, and people (F)as the sand which is on the seashore in multitude. And they came up and encamped in Michmash, to the east of (G)Beth Aven. 6 When the men of Israel saw that they were in danger (for the people were distressed), then the people (H)hid in caves, in thickets, in rocks, in holes, and in pits. 7 And some of the Hebrews crossed over the Jordan to the (I)land of Gad and Gilead.
As for Saul, he was still in Gilgal, and all the people followed him trembling. 8 (J)Then he waited seven days, according to the time set by Samuel. But Samuel did not come to Gilgal; and the people were scattered from him. 9 So Saul said, “Bring a burnt offering and peace offerings here to me.” And he offered the burnt offering. 10 Now it happened, as soon as he had finished presenting the burnt offering, that Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might [d]greet him.
11 And Samuel said, “What have you done?”
Saul said, “When I saw that the people were scattered from me, and that you did not come within the days appointed, and that the Philistines gathered together at Michmash, 12 then I said, ‘The Philistines will now come down on me at Gilgal, and I have not made supplication to the Lord.’ Therefore I felt compelled, and offered a burnt offering.”
13 And Samuel said to Saul, (K)“You have done foolishly. (L)You have not kept the commandment of the Lord your God, which He commanded you. For now the Lord would have established your kingdom over Israel forever. 14 (M)But now your kingdom shall not continue. (N)The Lord has sought for Himself a man (O)after His own heart, and the Lord has commanded him to be commander over His people, because you have (P)not kept what the Lord commanded you.”
15 Then Samuel arose and went up from Gilgal to Gibeah of [e]Benjamin. And Saul numbered the people present with him, (Q)about six hundred men.
No Weapons for the Army
16 Saul, Jonathan his son, and the people present with them remained in [f]Gibeah of Benjamin. But the Philistines encamped in Michmash. 17 Then raiders came out of the camp of the Philistines in three companies. One company turned onto the road to (R)Ophrah, to the land of Shual, 18 another company turned to the road to (S)Beth Horon, and another company turned to the road of the border that overlooks the Valley of (T)Zeboim toward the wilderness.
19 Now (U)there was no blacksmith to be found throughout all the land of Israel, for the Philistines said, “Lest the Hebrews make swords or spears.” 20 But all the Israelites would go down to the Philistines to sharpen each man’s plowshare, his mattock, his ax, and his sickle; 21 and the charge for a sharpening was a [g]pim for the plowshares, the mattocks, the forks, and the axes, and to set the points of the goads. 22 So it came about, on the day of battle, that (V)there was neither sword nor spear found in the hand of any of the people who were with Saul and Jonathan. But they were found with Saul and Jonathan his son.
23 (W)And the garrison of the Philistines went out to the pass of Michmash.
Footnotes
- 1 Samuel 13:1 Heb. is difficult; cf. 2 Sam. 5:4; 2 Kin. 14:2; see also 2 Sam. 2:10; Acts 13:21
- 1 Samuel 13:4 odious
- 1 Samuel 13:5 So with MT, LXX, Tg., Vg.; Syr. and some mss. of LXX three thousand
- 1 Samuel 13:10 Lit. bless him
- 1 Samuel 13:15 So with MT, Tg.; LXX, Vg. add And the rest of the people went up after Saul to meet the people who fought against them, going from Gilgal to Gibeah in the hill of Benjamin.
- 1 Samuel 13:16 Heb. Geba
- 1 Samuel 13:21 About two-thirds shekel weight
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.