在恩典中刚强

所以我的儿子啊,你要藉着在基督耶稣里的恩典得以刚强。 你要把那些在许多见证人面前[a]从我所听见的,交托给那些忠心可靠、又有能力教导别人的人。

做为基督耶稣[b]的好士兵,你要与我[c]同受苦难。 凡是当兵的,没有一个会让日常事务纠缠自己,这是为要使那招兵的人喜悦。 同样,如果有人要参加竞赛,除非按着规矩去竞赛,否则就不能得冠冕。 劳苦做工的农夫,应该先享受果实。 你要思考我所说的话,主会在一切事上赐给你悟性。

你当记住那从死人中复活的耶稣基督,照着我的福音,他出自大卫的后裔。 我为这福音受苦,甚至像罪犯一样被捆绑;然而神的话语[d]是不受捆绑的。 10 所以,我为了那些蒙拣选的人忍受一切,好让他们也能得到那在基督耶稣里的救恩和永恒的荣耀。 11 以下的话是信实的:

我们如果与基督一同死了,就将与他一同活着;
12 我们如果忍耐,就将与他一同做王;
我们如果不认他,他也将不认我们。
13 我们如果不信实,他仍然是信实的,
因为他不能否定自己。

做无愧的工人

14 你要提醒他们这些事,在神[e]面前郑重地劝诫他们:不可在言词上争执,那是毫无益处的,只会败坏听见的人。 15 你要努力地向神显明自己是经过考验的,是无愧的工人,能正确分解真理的话语。 16 至于那些不敬神的空谈,你们要避免,因为说这些话的人[f]将导致更多不敬神的事; 17 他们的话像毒瘤那样将会扩散。这些人中间有希米奈奥菲利特斯 18 他们偏离了那有关真理的事,称复活为已经过去的事,结果推翻了一些人的信仰。 19 不过神坚固的根基始终确立,上面有这样的印记:

“主认识那些属于自己的人”[g]还有
“所有称呼主[h]名的人都要离开不义”。

20 在大户人家,不仅有金器、银器,也有木器、瓦器;虽然有的为了贵重的用处[i],但有的却为了卑贱的用处[j] 21 所以,如果有人洁净自己脱离卑贱的事,他就会成为贵重的器皿,被分别为圣,对主人有用,而且是为着一切美善的工作所预备好的。

22 所以你要逃避年轻人的欲望;要与那些以洁净的心求告主的人一同追求公义、信仰、爱心、和平; 23 要拒绝愚拙无知的辩论,因为你知道这些只会引起争斗, 24 而主的奴仆不应该争斗;相反,要温和地对待所有的人,善于教导,忍受恶待, 25 温柔地管教那些反对的人;或许神会赐给这些人悔改的心,到真理的知识当中。 26 这样,那些被魔鬼掳去、随从魔鬼意思的人,就能醒悟过来,脱离魔鬼的网罗。

Footnotes

  1. 提摩太后书 2:2 在许多见证人面前——或译作“藉着许多见证人”。
  2. 提摩太后书 2:3 基督耶稣——有古抄本作“耶稣基督”。
  3. 提摩太后书 2:3 与我——辅助词语。
  4. 提摩太后书 2:9 神的话语——或译作“神的道”。
  5. 提摩太后书 2:14 神——有古抄本作“主”。
  6. 提摩太后书 2:16 说这些话的人——或译作“这些空谈”。
  7. 提摩太后书 2:19 《民数记》16:5。
  8. 提摩太后书 2:19 主——有古抄本作“基督”。
  9. 提摩太后书 2:20 用处——辅助词语。
  10. 提摩太后书 2:20 用处——辅助词语。

Be Strong in Grace

You therefore, (A)my son, (B)be strong in the grace that is in Christ Jesus. And the things that you have heard from me among many witnesses, commit these to faithful men who will be able to teach others also. You therefore must (C)endure[a] hardship (D)as a good soldier of Jesus Christ. (E)No one engaged in warfare entangles himself with the affairs of this life, that he may please him who enlisted him as a soldier. And also (F)if anyone competes in athletics, he is not crowned unless he competes according to the rules. The hardworking farmer must be first to partake of the crops. Consider what I say, and [b]may the Lord (G)give you understanding in all things.

Remember that Jesus Christ, (H)of the seed of David, (I)was raised from the dead (J)according to my gospel, (K)for which I suffer trouble as an evildoer, (L)even to the point of chains; (M)but the word of God is not chained. 10 Therefore (N)I endure all things for the sake of the [c]elect, (O)that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.

11 This is a faithful saying:

For (P)if we died with Him,
We shall also live with Him.
12 (Q)If we endure,
We shall also reign with Him.
(R)If we deny Him,
He also will deny us.
13 If we are faithless,
He remains faithful;
He (S)cannot deny Himself.

Approved and Disapproved Workers

14 Remind them of these things, (T)charging them before the Lord not to [d]strive about words to no profit, to the ruin of the hearers. 15 (U)Be diligent to present yourself approved to God, a worker who does not need to be ashamed, rightly dividing the word of truth. 16 But shun profane and [e]idle babblings, for they will [f]increase to more ungodliness. 17 And their message will spread like cancer. (V)Hymenaeus and Philetus are of this sort, 18 who have strayed concerning the truth, (W)saying that the resurrection is already past; and they overthrow the faith of some. 19 Nevertheless (X)the solid foundation of God stands, having this seal: “The Lord (Y)knows those who are His,” and, “Let everyone who names the name of [g]Christ depart from iniquity.”

20 But in a great house there are not only (Z)vessels of gold and silver, but also of wood and clay, some for honor and some for dishonor. 21 Therefore if anyone cleanses himself from the latter, he will be a vessel for honor, [h]sanctified and useful for the Master, (AA)prepared for every good work. 22 (AB)Flee also youthful lusts; but pursue righteousness, faith, love, peace with those who call on the Lord out of a pure heart. 23 But avoid foolish and ignorant disputes, knowing that they generate strife. 24 And (AC)a servant of the Lord must not quarrel but be gentle to all, (AD)able to teach, (AE)patient, 25 (AF)in humility correcting those who are in opposition, (AG)if God perhaps will grant them repentance, (AH)so that they may know the truth, 26 and that they may come to their senses and (AI)escape the snare of the devil, having been taken captive by him to do his will.

Footnotes

  1. 2 Timothy 2:3 NU You must share
  2. 2 Timothy 2:7 NU the Lord will give you
  3. 2 Timothy 2:10 chosen ones
  4. 2 Timothy 2:14 battle
  5. 2 Timothy 2:16 empty chatter
  6. 2 Timothy 2:16 lead
  7. 2 Timothy 2:19 NU, M the Lord
  8. 2 Timothy 2:21 set apart

The Appeal Renewed

You then, my son,(A) be strong(B) in the grace that is in Christ Jesus. And the things you have heard me say(C) in the presence of many witnesses(D) entrust to reliable people who will also be qualified to teach others. Join with me in suffering,(E) like a good soldier(F) of Christ Jesus. No one serving as a soldier gets entangled in civilian affairs, but rather tries to please his commanding officer. Similarly, anyone who competes as an athlete does not receive the victor’s crown(G) except by competing according to the rules. The hardworking farmer should be the first to receive a share of the crops.(H) Reflect on what I am saying, for the Lord will give you insight into all this.

Remember Jesus Christ, raised from the dead,(I) descended from David.(J) This is my gospel,(K) for which I am suffering(L) even to the point of being chained(M) like a criminal. But God’s word(N) is not chained. 10 Therefore I endure everything(O) for the sake of the elect,(P) that they too may obtain the salvation(Q) that is in Christ Jesus, with eternal glory.(R)

11 Here is a trustworthy saying:(S)

If we died with him,
    we will also live with him;(T)
12 if we endure,
    we will also reign with him.(U)
If we disown him,
    he will also disown us;(V)
13 if we are faithless,
    he remains faithful,(W)
    for he cannot disown himself.

Dealing With False Teachers

14 Keep reminding God’s people of these things. Warn them before God against quarreling about words;(X) it is of no value, and only ruins those who listen. 15 Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth.(Y) 16 Avoid godless chatter,(Z) because those who indulge in it will become more and more ungodly. 17 Their teaching will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus(AA) and Philetus, 18 who have departed from the truth. They say that the resurrection has already taken place,(AB) and they destroy the faith of some.(AC) 19 Nevertheless, God’s solid foundation stands firm,(AD) sealed with this inscription: “The Lord knows those who are his,”(AE) and, “Everyone who confesses the name of the Lord(AF) must turn away from wickedness.”

20 In a large house there are articles not only of gold and silver, but also of wood and clay; some are for special purposes and some for common use.(AG) 21 Those who cleanse themselves from the latter will be instruments for special purposes, made holy, useful to the Master and prepared to do any good work.(AH)

22 Flee the evil desires of youth and pursue righteousness, faith, love(AI) and peace, along with those who call on the Lord(AJ) out of a pure heart.(AK) 23 Don’t have anything to do with foolish and stupid arguments, because you know they produce quarrels.(AL) 24 And the Lord’s servant must not be quarrelsome but must be kind to everyone, able to teach, not resentful.(AM) 25 Opponents must be gently instructed, in the hope that God will grant them repentance leading them to a knowledge of the truth,(AN) 26 and that they will come to their senses and escape from the trap of the devil,(AO) who has taken them captive to do his will.