Add parallel Print Page Options

不可从人的情欲只从神的旨意

基督既在肉身受苦,你们也当将这样的心志作为兵器,因为在肉身受过苦的,就已经与罪断绝了。 你们存这样的心,从今以后就可以不从人的情欲,只从神的旨意在世度余下的光阴。 因为往日随从外邦人的心意,行邪淫、恶欲、醉酒、荒宴、群饮并可恶拜偶像的事,时候已经够了。 他们在这些事上见你们不与他们同奔那放荡无度的路,就以为怪,毁谤你们。 他们必在那将要审判活人死人的主面前交账。 为此,就是死人也曾有福音传给他们,要叫他们的肉体按着人受审判,他们的灵性却靠神活着。

爱能遮罪

万物的结局近了,所以你们要谨慎自守,警醒祷告。 最要紧的是彼此切实相爱,因为爱能遮掩许多的罪。 你们要互相款待,不发怨言。 10 各人要照所得的恩赐彼此服侍,做神百般恩赐的好管家。 11 若有讲道的,要按着神的圣言讲;若有服侍人的,要按着神所赐的力量服侍,叫神在凡事上因耶稣基督得荣耀——原来荣耀、权能都是他的,直到永永远远!阿门。

与基督一同受苦倒要欢喜

12 亲爱的弟兄啊,有火炼的试验临到你们,不要以为奇怪,似乎是遭遇非常的事; 13 倒要欢喜,因为你们是与基督一同受苦,使你们在他荣耀显现的时候,也可以欢喜快乐。 14 你们若为基督的名受辱骂,便是有福的,因为神荣耀的灵常住在你们身上。 15 你们中间却不可有人因为杀人、偷窃、作恶、好管闲事而受苦。 16 若为做基督徒受苦,却不要羞耻,倒要因这名归荣耀给神。 17 因为时候到了,审判要从神的家起首。若是先从我们起首,那不信从神福音的人将有何等的结局呢? 18 “若是义人仅仅得救,那不虔敬和犯罪的人将有何地可站呢?” 19 所以,那照神旨意受苦的人要一心为善,将自己灵魂交于那信实的造化之主。

生活的改變

既然基督曾在肉身上為你們受苦,你們也要懷著同樣的心志,因為肉體受過苦的人已經與罪斷絕了關係, 可以在今後的生活中不再隨從人的私慾,只服從上帝的旨意。 你們從前長期沉溺於異教徒的嗜好——淫亂、縱慾、醉酒、狂歡、宴樂和可憎的偶像崇拜。 如今你們不再和他們同流合污,他們覺得奇怪,就用惡言毀謗你們。 但他們將來必須向審判活人和死人的主交帳。 正因如此,福音也曾傳給已死的人。這樣,他們的肉體雖然像世人一樣受了審判,他們的靈魂卻可以靠上帝活著。

恩典的好管家

萬物的盡頭快到了。因此,你們要謹慎自律,警醒禱告。 最重要的是要彼此真誠相愛,因為愛可以遮蓋許多罪。 要互相接待,不發怨言, 10 按著自己所得的恩賜彼此服侍,作上帝各樣恩典的好管家。 11 能講道的,要按著上帝的話去講;能服侍人的,要本著上帝所賜的力量去服侍。這樣,上帝會藉著耶穌基督在一切的事上得到榮耀。

願榮耀和權能都歸於祂,直到永永遠遠。阿們!

以受苦為榮

12 親愛的弟兄姊妹,若有火一般的試煉臨到你們,不要覺得奇怪,以為發生了什麼不尋常的事, 13 反倒要歡喜,因為你們是與基督一起受苦。這樣,你們在祂的榮耀顯現時可以和祂一同歡喜快樂。 14 如果你們為基督的緣故受辱駡,就有福了!因為上帝榮耀的靈常住在你們身上。 15 你們誰也不可因殺人、偷盜、作惡或管閒事而受苦。 16 若是為了作基督徒而受苦,不要覺得羞恥,要因這身分歸榮耀給上帝。 17 因為時候到了,審判要先從上帝的家開始。如果審判要從我們開始,那些不信從上帝福音的人會有怎樣的結局呢? 18 如果義人得救尚且不易,不敬虔的人和罪人會有什麼下場呢? 19 所以,照上帝旨意受苦的人要繼續專心行善,將自己的靈魂交託給那位信實的造物主。

Living for God

Therefore, since Christ suffered in his body,(A) arm yourselves also with the same attitude, because whoever suffers in the body is done with sin.(B) As a result, they do not live the rest of their earthly lives for evil human desires,(C) but rather for the will of God. For you have spent enough time in the past(D) doing what pagans choose to do—living in debauchery, lust, drunkenness, orgies, carousing and detestable idolatry.(E) They are surprised that you do not join them in their reckless, wild living, and they heap abuse on you.(F) But they will have to give account to him who is ready to judge the living and the dead.(G) For this is the reason the gospel was preached even to those who are now dead,(H) so that they might be judged according to human standards in regard to the body, but live according to God in regard to the spirit.

The end of all things is near.(I) Therefore be alert and of sober mind(J) so that you may pray. Above all, love each other deeply,(K) because love covers over a multitude of sins.(L) Offer hospitality(M) to one another without grumbling.(N) 10 Each of you should use whatever gift you have received to serve others,(O) as faithful(P) stewards of God’s grace in its various forms. 11 If anyone speaks, they should do so as one who speaks the very words of God.(Q) If anyone serves, they should do so with the strength God provides,(R) so that in all things God may be praised(S) through Jesus Christ. To him be the glory and the power for ever and ever. Amen.(T)

Suffering for Being a Christian

12 Dear friends, do not be surprised at the fiery ordeal that has come on you(U) to test you, as though something strange were happening to you. 13 But rejoice(V) inasmuch as you participate in the sufferings of Christ,(W) so that you may be overjoyed when his glory is revealed.(X) 14 If you are insulted because of the name of Christ,(Y) you are blessed,(Z) for the Spirit of glory and of God rests on you. 15 If you suffer, it should not be as a murderer or thief or any other kind of criminal, or even as a meddler. 16 However, if you suffer as a Christian, do not be ashamed, but praise God that you bear that name.(AA) 17 For it is time for judgment to begin with God’s household;(AB) and if it begins with us, what will the outcome be for those who do not obey the gospel of God?(AC) 18 And,

“If it is hard for the righteous to be saved,
    what will become of the ungodly and the sinner?”[a](AD)

19 So then, those who suffer according to God’s will(AE) should commit themselves to their faithful Creator and continue to do good.

Footnotes

  1. 1 Peter 4:18 Prov. 11:31 (see Septuagint)