Add parallel Print Page Options

指摘官长与领袖

我说:

“雅各的首领,你们要听,

以色列家的官长,你们也要听;

难道你们不知道公平吗?

然而,你们恨恶良善,喜爱邪恶,

从人身上剥皮,

从人骨头上剔肉。

你们吃我民的肉,

剥他们的皮,

打断他们的骨头,

切成像锅里的块,

像釜中的肉块。

那时,他们要向耶和华呼求,

耶和华却不应允他们。

到那时,耶和华必掩面不顾他们,

因为他们行了恶事。”

责备假先知

关于那些使我民走迷路的先知,

耶和华这样说:

“他们的牙齿有所咀嚼的时候,

就大叫‘平安’;

谁不把食物给他们吃,

他们就攻击那人。”

因此你们只有黑夜,没有异象,

只有黑暗,没有默示。

对先知,日头要下落,

为他们,白日变为黑暗。

先见必抱愧,

得默示的人要蒙羞;

他们都必掩着上唇,

因为没有 神的答复。

至于我,我却借着耶和华的灵,

满有力量、公平和能力,

可以向雅各述说他的过犯,

向以色列指出他的罪恶。

恶有恶报─圣城被毁

雅各家的首领,你们要听这个,

以色列家的官长,你们也要听;

你们厌恶公平,

屈枉正直,

10 用人血建锡安,

以罪孽造耶路撒冷。

11 城中的首领为贿赂而审判,

祭司为薪俸而教导,

先知为银子说默示,

他们竟倚靠耶和华,说:

“耶和华不是在我们中间吗?

灾祸必不会临到我们身上。”

12 所以,为你们的缘故,

锡安必像被耕种的田地,

耶路撒冷必变为乱堆,

这殿的山要成为丛林中的高冈。

Leaders and Prophets Rebuked

Then I said,

“Listen, you leaders(A) of Jacob,
    you rulers of Israel.
Should you not embrace justice,
    you who hate good and love evil;
who tear the skin from my people
    and the flesh from their bones;(B)
who eat my people’s flesh,(C)
    strip off their skin
    and break their bones in pieces;(D)
who chop(E) them up like meat for the pan,
    like flesh for the pot?(F)

Then they will cry out to the Lord,
    but he will not answer them.(G)
At that time he will hide his face(H) from them
    because of the evil they have done.(I)

This is what the Lord says:

“As for the prophets
    who lead my people astray,(J)
they proclaim ‘peace’(K)
    if they have something to eat,
but prepare to wage war against anyone
    who refuses to feed them.
Therefore night will come over you, without visions,
    and darkness, without divination.(L)
The sun will set for the prophets,(M)
    and the day will go dark for them.(N)
The seers will be ashamed(O)
    and the diviners disgraced.(P)
They will all cover(Q) their faces(R)
    because there is no answer from God.(S)
But as for me, I am filled with power,
    with the Spirit of the Lord,
    and with justice and might,
to declare to Jacob his transgression,
    to Israel his sin.(T)

Hear this, you leaders of Jacob,
    you rulers of Israel,
who despise justice
    and distort all that is right;(U)
10 who build(V) Zion with bloodshed,(W)
    and Jerusalem with wickedness.(X)
11 Her leaders judge for a bribe,(Y)
    her priests teach for a price,(Z)
    and her prophets tell fortunes for money.(AA)
Yet they look(AB) for the Lord’s support and say,
    “Is not the Lord among us?
    No disaster will come upon us.”(AC)
12 Therefore because of you,
    Zion will be plowed like a field,
Jerusalem will become a heap of rubble,(AD)
    the temple(AE) hill a mound overgrown with thickets.(AF)