尼希米記 12
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
祭司和利未人的名單
12 這些是同撒拉鐵的兒子所羅巴伯以及耶書亞一起上來的祭司和利未人:西萊雅、耶利米、以斯拉、 2 亞瑪利雅、瑪鹿、哈突、 3 示迦尼、利宏、米利末、 4 易多、近頓、亞比雅、 5 米雅民、瑪底雅、璧迦、 6 示瑪雅、約雅立、耶大雅、 7 撒路、亞木、希勒家、耶大雅;這些人在耶書亞的時代作祭司和他們弟兄的領袖。
8 利未人有耶書亞、賓內、甲篾、示利比、猶大、瑪他尼;瑪他尼和他的弟兄負責讚美詩歌。 9 他們的弟兄八布迦和烏尼按照班次站在他們的對面。
耶書亞大祭司的後代
10 耶書亞生約雅金,約雅金生以利亞實,以利亞實生耶何耶大, 11 耶何耶大生約拿單,約拿單生押杜亞。
作族長的祭司
12 在約雅金的時代,祭司作族長的,西萊雅族有米拉雅,耶利米族有哈拿尼雅, 13 以斯拉族有米書蘭,亞瑪利雅族有約哈難, 14 米利古族有約拿單,示巴尼族有約瑟, 15 哈琳族有押拿,米拉約族有希勒愷, 16 易多族有撒迦利亞,近頓族有米書蘭, 17 亞比雅族有細基利,米拿民族,摩亞底族有毗勒太, 18 璧迦族有沙母亞,示瑪雅族有約拿單, 19 約雅立族有瑪特乃,耶大雅族有烏西, 20 撒來族有加萊,亞木族有希伯, 21 希勒家族有哈沙比雅,耶大雅族有拿坦業。
22 在以利亞實、耶何耶大、約哈難、押杜亞的時代,利未人的族長都記在冊上,祭司也一樣,直到波斯王大流士在位的時候。 23 利未人作族長的記在史籍上,一直記到以利亞實的兒子約哈難的時代。 24 利未人的族長是哈沙比雅、示利比、甲篾的兒子耶書亞[a],他們的弟兄站在他們的對面,照神人大衛的命令按着班次讚美稱謝。 25 瑪他尼、八布迦、俄巴底亞、米書蘭、達們、亞谷是門口的守衛,在庫房的門口站崗。 26 這些人都在約撒達的孫子,耶書亞的兒子約雅金和尼希米省長,以及以斯拉祭司文士的時代供職。
城牆奉獻禮
27 為耶路撒冷城牆行奉獻禮的時候,眾人把各處的利未人召到耶路撒冷,要以稱謝、歌唱、敲鈸、鼓瑟、彈琴,喜樂地行奉獻禮。 28 歌唱的人從耶路撒冷的周圍聚集,從尼陀法人的村莊、 29 伯‧吉甲,以及迦巴和亞斯瑪弗的田地而來;因為歌唱的人在耶路撒冷四圍為自己建立了村莊。 30 祭司和利未人就潔淨自己,也潔淨百姓,以及城門和城牆。
31 我帶猶大的領袖上城牆,把稱謝的人分為兩大隊,在城牆上往右邊的糞廠門行進, 32 在他們後面行進的有何沙雅與猶大一半的領袖, 33 又有亞撒利雅、以斯拉、米書蘭、 34 猶大、便雅憫、示瑪雅、耶利米。 35 還有祭司的子孫,吹號的有撒迦利亞;撒迦利亞是約拿單的兒子,約拿單是示瑪雅的兒子,示瑪雅是瑪他尼的兒子,瑪他尼是米該亞的兒子,米該亞是撒刻的兒子,撒刻是亞薩的兒子; 36 又有撒迦利亞的弟兄示瑪雅、亞撒利、米拉萊、基拉萊、瑪艾、拿坦業、猶大、哈拿尼,各拿着神人大衛的樂器,由以斯拉文士在前面引領。 37 他們經過泉門往前,登大衛城的臺階,上城牆的斜坡,從大衛宮殿之上,直到朝東的水門。
38 第二隊稱謝的人要往反方向而行。我和一半的百姓在城牆上跟隨他們,從爐樓之上,直到寬牆; 39 又過了以法蓮門、古門、魚門、哈楠業樓、哈米亞樓,直到羊門,就在護衛門站住。 40 於是,這兩隊稱謝的人連同我和一半跟隨我的官長,站在 神的殿裏。 41 還有以利亞金、瑪西雅、米拿民、米該亞、以利約乃、撒迦利亞、哈楠尼亞等吹號的祭司; 42 又有瑪西雅、示瑪雅、以利亞撒、烏西、約哈難、瑪基雅、以攔和以謝。歌唱的大聲唱歌,有伊斯拉希雅作指揮。 43 那日,眾人獻上豐盛的祭物,並且歡樂,因為 神使他們大大歡樂,連婦女帶孩童也都歡樂,甚至從遠處都可聽到耶路撒冷的歡聲。
聖殿的各種職責
44 當日,有些人受派管理庫房,把舉祭、初熟之物,和所取的十一奉獻,按各城的田地,照律法所定,歸給祭司和利未人的份,都收在庫房裏。猶大人因祭司和利未人供職就歡樂。 45 祭司和利未人遵守 神所吩咐的,守潔淨禮。歌唱的和門口的守衛照着大衛和他兒子所羅門的命令也如此行。 46 古時,在大衛和亞薩的日子,有歌唱者的指揮,也有讚美稱謝 神的詩歌。 47 在所羅巴伯和尼希米的時代,以色列眾人把歌唱者和門口的守衛每日當得的份供給他們,又把給利未人的分別出來;利未人又把給亞倫子孫的分別出來。
Footnotes
- 12.24 「甲篾的兒子耶書亞」:原文另譯「賓內、甲篾、耶書亞」;參尼10.9,12.8。
尼希米记 12
Chinese New Version (Simplified)
第一次回归的祭司与利未人
12 与撒拉铁的儿子所罗巴伯和耶书亚一起上来的祭司和利未人有以下这些人:祭司有西莱雅、耶利米、以斯拉、 2 亚玛利雅、玛鹿、哈突、 3 示迦尼、利宏、米利末、 4 易多、近顿、亚比雅、 5 米雅民、玛底雅、璧迦、 6 示玛雅、约雅立、耶大雅、 7 撒路、亚木、希勒家和耶大雅。这些人在耶书亚的日子作祭司和他们亲族的首领。
8 利未人有耶书亚、宾内、甲篾、示利比、犹大、玛他尼和他的兄弟们,负责颂赞的事。 9 他们的兄弟八布迦和乌尼按着班次,与他们相对站立。 10 耶书亚生约雅金,约雅金生以利亚实,以利亚实生耶何耶大, 11 耶何耶大生约拿单,约拿单生押杜亚。
12 在约雅金的日子,祭司作族长的,属西莱雅族的,有米拉雅;属耶利米族的,有哈拿尼雅; 13 属以斯拉族的,有米书兰;属亚玛利雅族的,有约哈难; 14 属米利古族的,有约拿单;属示巴尼族的,有约瑟; 15 属哈琳族的,有押拿;属米拉约族的,有希勒恺; 16 属易多族的,有撒迦利亚;属近顿族的,有米书兰; 17 属亚比雅族的,有细基利;属米拿民族的,有某一位;属摩亚底族的,有毘勒太; 18 属璧迦族的,有沙母亚;属示玛雅族的,有约拿单; 19 属约雅立族的,有玛特乃;属耶大雅族的,有乌西; 20 属撒来族的,有加莱;属亚木族的,有希伯; 21 属希勒家族的,有哈沙比雅;属耶大雅族的,有拿坦业。
22 在以利亚实、耶何耶大、约哈难和押杜亚的日子,利未人的族长都登记了,同样,波斯王大利乌在位时的祭司也都登记了。 23 作族长的利未人登记在编年录上,直到以利亚实的孙子约哈难的时候。 24 利未人的族长是哈沙比雅、示利比、甲篾的儿子耶书亚与他们的兄弟相对站立,照着神人大卫的命令,按着班次赞美称颂。 25 玛他尼、八布迦、俄巴底亚、米书兰、达们和亚谷都是守门的,守卫城门的库房。 26 这些人是在约撒达的孙子、耶书亚的儿子约雅金的日子,以及在省长尼希米和祭司兼经学家以斯拉的日子任职。
举行新城墙奉献典礼
27 耶路撒冷城墙举行奉献典礼的时候,众民在各地寻找利未人,带他们到耶路撒冷来,要他们称谢、歌唱、敲钹、弹琴鼓瑟,欢欢喜喜地举行奉献典礼。 28 歌唱者从耶路撒冷四围的平原,从尼陀法的村庄, 29 从伯.吉甲,从迦巴和押玛弗的田庄聚集前来;因为歌唱者在耶路撒冷四围为自己建造村庄。 30 祭司和利未人洁净了自己,然后洁净民众,以及城门和城墙。
31 我带领犹大的领袖上了城墙,组织了两大队颂赞的人,一队在城墙右边,向着粪门前进, 32 跟随他们后面的是何沙雅和犹大的一半领袖; 33 还有亚撒利雅、以斯拉、米书兰、 34 犹大、便雅悯、示玛雅、耶利米; 35 还有拿着号筒的祭司:约拿单的儿子撒迦利亚;约拿单是示玛雅的儿子,示玛雅是玛他尼的儿子,玛他尼是米该亚的儿子,米该亚是撒刻的儿子,撒刻是亚萨的儿子; 36 他的兄弟示玛雅、亚撒利、米拉莱、基拉莱、玛艾、拿坦业、犹大、哈拿尼拿着神人大卫的乐器。经学家以斯拉走在他们前面。 37 他们到了泉门,就登上大卫城的台阶,随着城墙的升势,经过大卫的宫殿,走到东边的水门。
38 第二队颂赞的人往左边行,我和一半的人民跟着他们,在城墙上过了炉楼,直走到宽墙, 39 过了以法莲门、古门、鱼门、哈楠业楼、哈米亚楼,直到羊门,就在护卫院的门前站住。 40 于是这两队颂赞的人就站在 神的殿里,我和一半的官长也站在那里; 41 祭司以利亚金、玛西雅、米拿尼、米该雅、以利约乃、撒迦利亚和哈楠尼亚,拿着号筒; 42 又有玛西雅、示玛雅、以利亚撒、乌西、约哈难、玛基雅、以拦和以谢;歌唱者在伊斯拉希雅领导下,高声歌唱。 43 那一天,众人献上极大的祭祀,而且非常欢乐,因为 神使他们大大欢乐;连妇女和孩童也都欢乐;耶路撒冷欢乐的声音在老远的地方都可以听见。
储备利未人与祭司所需的
44 那时,有一些人被委派管理存放举祭、初熟之物和十分之一供物的库房,把各城的田地,照着律法所规定归给祭司和利未人的部分收集到那里。犹大人为侍立供职的祭司和利未人欢乐。 45 祭司和利未人谨守他们的 神所吩咐的,谨守洁净的礼;歌唱者和守门的也照着大卫和他的儿子所罗门的命令去行, 46 因为远在大卫和亚萨的时代,已有诗班长,并且有赞美称颂 神的诗歌。 47 在所罗巴伯和尼希米的日子,以色列众人把歌唱的和守门的每日应得的分供给他们;又把分别为圣的分给利未人;而利未人也把分别为圣的分给亚伦的子孙。
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.