士师记 14
Chinese New Version (Simplified)
参孙娶非利士女子为妻
14 参孙下到亭拿,在亭拿看见了一个女子,是一个非利士人的女儿。 2 参孙上来告诉他的父母,说:“我在亭拿看见一个女子,是一个非利士人的女儿;现在请你们把她娶来给我作妻子。” 3 他的父母对他说:“在你兄弟的女儿中,或是在你所有的族人中,难道没有一个女子,以致你要去从那些未受割礼的非利士人中娶妻呢?”参孙对他的父亲说:“请你把她娶来给我,因为我看中她。” 4 他的父母却不知道这事是出于耶和华,因为他正在找机会攻击非利士人。那时非利士人正统治着以色列人。
参孙杀壮狮
5 参孙跟他的父母下到亭拿去,到了亭拿的葡萄园;忽然见一只少壮狮子向他吼叫。 6 耶和华的灵大大感动参孙,他虽然手里没有武器,竟把狮子撕裂,像人撕裂山羊羔一样;他没有把他所作的这事告诉他的父母。 7 参孙下去,和那女子说话,就看中了她。 8 过了些日子,参孙回去迎娶那女子,他转向一旁去看看那只死了的狮子;看见有一群蜂子和一些蜂蜜在狮子的尸体内。 9 他刮了些蜂蜜,放在手里,就走了;他一面走,一面吃,直走到他的父母那里去;他又把蜂蜜给了他们,他们也吃了;但是他没有告诉他们这蜂蜜是从狮子的尸体内刮下来的。
参孙的谜语
10 参孙的父亲下去见那女子,参孙在那里摆设了筵席,因为青年人都惯常这样行。 11 众人看见参孙,就请了三十个人陪伴他。 12 参孙对他们说:“现在让我给你们出一个谜语,你们在七天婚宴之内,如果能猜出来,把它的意思清楚告诉我,我就给你们三十件内衣、三十套衣服。 13 如果你们不能告诉我,你们就要给我三十件内衣、三十套衣服。”他们对他说:“请你把谜语说给我们听。” 14 参孙对他们说:
“可吃的从吃者出来;
甜的从强者出来。”
他们过了三日都不能说出谜语的意思。
15 到了第四天(按照《马索拉文本》,“第四天”作“第七天”,大概是手民之误;两者在原文非常相似,现参照各古译本翻译),他们对参孙的妻子说:“你要引诱你的丈夫,使他把谜语的意思告诉我们,否则我们用火烧你和你的父家。难道你们请了我们来,是要夺取我们所有的吗?” 16 参孙的妻子在丈夫面前哭哭啼啼,说:“你只是恨我,不是爱我;你给我的族人设谜语,却没有把谜语的意思告诉我。”参孙对她说:“连我父母我都没有告诉,怎能告诉你呢?” 17 在那七天婚宴期内,她在丈夫跟前常常哭哭啼啼;到了第七天,因为她催逼着参孙,参孙才告诉她;于是她把谜语的意思告诉她的族人。 18 到了第七天太阳未落以前,城里的人就对参孙说:
“有甚么比蜂蜜还甜呢?
有甚么比狮子还强呢?”
参孙对他们说:“你们若不是用我的母牛犊耕田,你们就不会猜出我的谜语的意思来。” 19 耶和华的灵大大感动参孙,参孙就下到亚实基伦,击杀了他们中间三十个人,拿了剥下来的衣服,把三十套衣服给了那些把谜语的意思说出来的人;参孙怒气冲冲地上自己的父家去了。 20 参孙的妻子却归了一个陪伴参孙的人,就是作过他伴郎的。
Judges 14
New International Version
Samson’s Marriage
14 Samson(A) went down to Timnah(B) and saw there a young Philistine woman. 2 When he returned, he said to his father and mother, “I have seen a Philistine woman in Timnah; now get her for me as my wife.”(C)
3 His father and mother replied, “Isn’t there an acceptable woman among your relatives or among all our people?(D) Must you go to the uncircumcised(E) Philistines to get a wife?(F)”
But Samson said to his father, “Get her for me. She’s the right one for me.” 4 (His parents did not know that this was from the Lord,(G) who was seeking an occasion to confront the Philistines;(H) for at that time they were ruling over Israel.)(I)
5 Samson went down to Timnah together with his father and mother. As they approached the vineyards of Timnah, suddenly a young lion came roaring toward him. 6 The Spirit of the Lord came powerfully upon him(J) so that he tore the lion apart(K) with his bare hands as he might have torn a young goat. But he told neither his father nor his mother what he had done. 7 Then he went down and talked with the woman, and he liked her.
8 Some time later, when he went back to marry her, he turned aside to look at the lion’s carcass, and in it he saw a swarm of bees and some honey. 9 He scooped out the honey with his hands and ate as he went along. When he rejoined his parents, he gave them some, and they too ate it. But he did not tell them that he had taken the honey from the lion’s carcass.
10 Now his father went down to see the woman. And there Samson held a feast,(L) as was customary for young men. 11 When the people saw him, they chose thirty men to be his companions.
12 “Let me tell you a riddle,(M)” Samson said to them. “If you can give me the answer within the seven days of the feast,(N) I will give you thirty linen garments and thirty sets of clothes.(O) 13 If you can’t tell me the answer, you must give me thirty linen garments and thirty sets of clothes.”
“Tell us your riddle,” they said. “Let’s hear it.”
14 He replied,
“Out of the eater, something to eat;
out of the strong, something sweet.”(P)
For three days they could not give the answer.
15 On the fourth[a] day, they said to Samson’s wife, “Coax(Q) your husband into explaining the riddle for us, or we will burn you and your father’s household to death.(R) Did you invite us here to steal our property?”
16 Then Samson’s wife threw herself on him, sobbing, “You hate me! You don’t really love me.(S) You’ve given my people a riddle, but you haven’t told me the answer.”
“I haven’t even explained it to my father or mother,” he replied, “so why should I explain it to you?” 17 She cried the whole seven days(T) of the feast. So on the seventh day he finally told her, because she continued to press him. She in turn explained the riddle to her people.
18 Before sunset on the seventh day the men of the town said to him,
“What is sweeter than honey?
What is stronger than a lion?”(U)
Samson said to them,
“If you had not plowed with my heifer,
you would not have solved my riddle.”
19 Then the Spirit of the Lord came powerfully upon him.(V) He went down to Ashkelon,(W) struck down thirty of their men, stripped them of everything and gave their clothes to those who had explained the riddle. Burning with anger,(X) he returned to his father’s home. 20 And Samson’s wife was given to one of his companions(Y) who had attended him at the feast.
Footnotes
- Judges 14:15 Some Septuagint manuscripts and Syriac; Hebrew seventh
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.