Add parallel Print Page Options

劝人与 神和好

11 我们既然知道主是可畏的,就劝勉众人。我们在 神面前是显明的,我盼望在你们的良心里也是显明的。 12 我们不是又再向你们推荐自己,而是给你们机会以我们为乐,使你们可以应付那些只夸外貌不夸内心的人。 13 如果我们疯狂,那是为了 神;如果我们清醒,那是为了你们。 14 原来基督的爱催逼着我们,因为我们断定一个人替众人死了,众人就都死了。 15 他替众人死了,为的是要使活着的人不再为自己活着,却为那替他们死而复活的主而活。

16 所以,从今以后,我们不再按照人的看法认识人;虽然我们曾经按照人的看法认识基督,但现在不再这样了。 17 如果有人在基督里,他就是新造的人,旧事已经过去,你看,都变成新的了! 18 这一切都是出于 神,他借着基督使我们与他自己和好,并且把这和好的职分赐给我们, 19 就是 神在基督里使世人与他自己和好,不再追究他们的过犯,并且把和好的道理托付了我们。 20 因此,我们就是基督的使者, 神借着我们劝告世人。我们代替基督请求你们:跟 神和好吧! 21  神使那无罪的替我们成为有罪的,使我们在他里面成为 神的义。

Read full chapter

The Ministry of Reconciliation

11 Since, then, we know what it is to fear the Lord,(A) we try to persuade others. What we are is plain to God, and I hope it is also plain to your conscience.(B) 12 We are not trying to commend ourselves to you again,(C) but are giving you an opportunity to take pride in us,(D) so that you can answer those who take pride in what is seen rather than in what is in the heart. 13 If we are “out of our mind,”(E) as some say, it is for God; if we are in our right mind, it is for you. 14 For Christ’s love compels us, because we are convinced that one died for all, and therefore all died.(F) 15 And he died for all, that those who live should no longer live for themselves(G) but for him who died for them(H) and was raised again.

16 So from now on we regard no one from a worldly(I) point of view. Though we once regarded Christ in this way, we do so no longer. 17 Therefore, if anyone is in Christ,(J) the new creation(K) has come:[a] The old has gone, the new is here!(L) 18 All this is from God,(M) who reconciled us to himself through Christ(N) and gave us the ministry of reconciliation: 19 that God was reconciling the world to himself in Christ, not counting people’s sins against them.(O) And he has committed to us the message of reconciliation. 20 We are therefore Christ’s ambassadors,(P) as though God were making his appeal through us.(Q) We implore you on Christ’s behalf: Be reconciled to God.(R) 21 God made him who had no sin(S) to be sin[b] for us, so that in him we might become the righteousness of God.(T)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Corinthians 5:17 Or Christ, that person is a new creation.
  2. 2 Corinthians 5:21 Or be a sin offering

劝人与 神和好

11 我们既然知道主是可畏的,就劝勉众人。我们在 神面前是显明的,我盼望在你们的良心里也是显明的。 12 我们不是又再向你们推荐自己,而是给你们机会以我们为乐,使你们可以应付那些只夸外貌不夸内心的人。 13 如果我们疯狂,那是为了 神;如果我们清醒,那是为了你们。 14 原来基督的爱催逼着我们,因为我们断定一个人替众人死了,众人就都死了。 15 他替众人死了,为的是要使活着的人不再为自己活着,却为那替他们死而复活的主而活。

16 所以,从今以后,我们不再按照人的看法认识人;虽然我们曾经按照人的看法认识基督,但现在不再这样了。 17 如果有人在基督里,他就是新造的人,旧事已经过去,你看,都变成新的了! 18 这一切都是出于 神,他借着基督使我们与他自己和好,并且把这和好的职分赐给我们, 19 就是 神在基督里使世人与他自己和好,不再追究他们的过犯,并且把和好的道理托付了我们。 20 因此,我们就是基督的使者, 神借着我们劝告世人。我们代替基督请求你们:跟 神和好吧! 21  神使那无罪的替我们成为有罪的,使我们在他里面成为 神的义。

Read full chapter

The Ministry of Reconciliation

11 Since, then, we know what it is to fear the Lord,(A) we try to persuade others. What we are is plain to God, and I hope it is also plain to your conscience.(B) 12 We are not trying to commend ourselves to you again,(C) but are giving you an opportunity to take pride in us,(D) so that you can answer those who take pride in what is seen rather than in what is in the heart. 13 If we are “out of our mind,”(E) as some say, it is for God; if we are in our right mind, it is for you. 14 For Christ’s love compels us, because we are convinced that one died for all, and therefore all died.(F) 15 And he died for all, that those who live should no longer live for themselves(G) but for him who died for them(H) and was raised again.

16 So from now on we regard no one from a worldly(I) point of view. Though we once regarded Christ in this way, we do so no longer. 17 Therefore, if anyone is in Christ,(J) the new creation(K) has come:[a] The old has gone, the new is here!(L) 18 All this is from God,(M) who reconciled us to himself through Christ(N) and gave us the ministry of reconciliation: 19 that God was reconciling the world to himself in Christ, not counting people’s sins against them.(O) And he has committed to us the message of reconciliation. 20 We are therefore Christ’s ambassadors,(P) as though God were making his appeal through us.(Q) We implore you on Christ’s behalf: Be reconciled to God.(R) 21 God made him who had no sin(S) to be sin[b] for us, so that in him we might become the righteousness of God.(T)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Corinthians 5:17 Or Christ, that person is a new creation.
  2. 2 Corinthians 5:21 Or be a sin offering