12 第四位天使吹号的时候,太阳、月亮和星辰的三分之一都受到重击,以致失去了光辉,于是日间的三分之一暗淡无光,夜间也是如此。 13 我又看见有一只鹰在半空中飞翔,听见它大声宣告:“有祸了!有祸了!世上的居民有祸了!还有三位天使要吹响号角。”

Read full chapter

Fourth Trumpet: The Heavens Struck

12 (A)Then the fourth angel sounded: And a third of the sun was struck, a third of the moon, and a third of the stars, so that a third of them were darkened. A third of the day [a]did not shine, and likewise the night.

13 And I looked, (B)and I heard an [b]angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, (C)“Woe, woe, woe to the inhabitants of the earth, because of the remaining blasts of the trumpet of the three angels who are about to sound!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 8:12 had no light
  2. Revelation 8:13 NU, M eagle

12 The fourth angel sounded his trumpet, and a third of the sun was struck, a third of the moon, and a third of the stars, so that a third(A) of them turned dark.(B) A third of the day was without light, and also a third of the night.(C)

13 As I watched, I heard an eagle that was flying in midair(D) call out in a loud voice: “Woe! Woe! Woe(E) to the inhabitants of the earth,(F) because of the trumpet blasts about to be sounded by the other three angels!”

Read full chapter