历代志下 17
Chinese New Version (Simplified)
约沙法作犹大王(A)
17 亚撒的儿子约沙法接续他作王;约沙法发愤图强,对抗以色列人。 2 他把军队安置在犹大的一切设防城里,又在犹大地和他父亲亚撒占领的以法莲各城里驻扎防军。 3 耶和华和约沙法同在,因为他遵行了他祖先大卫最初所行的道路,没有寻求巴力。 4 只寻求他父亲的 神,遵行 神的诫命,没有随从以色列人的行为。 5 因此,耶和华使他统治的国稳固;犹大各地都给他进贡,所以约沙法的财富很多,极有尊荣。 6 他勇敢地遵行耶和华的道路,并且从犹大地中除掉邱坛和亚舍拉。
以律法训勉人民
7 他作王第三年,就差派他的大臣便.亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦业、米该亚,到犹大各城去教训人。 8 和他们同去的,还有示玛雅、尼探雅、西巴第雅、亚撒黑、示米拉末、约拿单、亚多尼雅、多比雅和驼.巴多尼雅等几位利未人;又有以利沙玛和约兰两位祭司和他们同去。 9 他们带着耶和华的律法书,在犹大教训人;他们走遍犹大各城,在民间教训人。
约沙法的声威
10 犹大地周围的列国都惧怕耶和华,不敢和约沙法交战。 11 有些非利士人送礼和纳贡银给约沙法;阿拉伯人也送给他公绵羊七千七百只,公山羊七千七百只。 12 约沙法逐渐变得十分强大,在犹大建造了几座堡垒和贮藏货物的城市。 13 他在犹大各城中储备了大批物资;在耶路撒冷也有不少战士,都是英勇的战士。 14 他们的数目,按着他们的家族记在下面:犹大支派的千夫长中,有押拿军长,率领英勇的战士三十万; 15 在押拿底下,是约哈难军长,率领二十八万人; 16 在约哈难底下,是细基利的儿子亚玛斯雅,他是个甘愿献身给耶和华的人,率领英勇的战士二十万。 17 便雅悯支派中有英勇的战士以利雅大,率领配备弓箭和盾牌的人二十万, 18 在以利雅大底下是约萨拔,率领常备军十八万。 19 这些人都是服事王的;还有王在犹大全地各设防城里安置的,没有计算在内。
2 Chronicles 17
Expanded Bible
Jehoshaphat King of Judah
17 Jehoshaphat, Asa’s son, became king of Judah in his place. Jehoshaphat ·made Judah strong so they could fight [strengthened himself] against Israel. 2 He put ·troops [garrisons] in all the ·strong, walled [fortified] cities of Judah, in the land of Judah, and in the towns of Ephraim that his father Asa had captured.
3 The Lord was with Jehoshaphat, because he ·lived as his ancestor David had lived when he first became king [followed the earlier example/ways of his ancestor/father David]. Jehoshaphat did not ·ask for help from [seek; consult] the Baal idols, 4 but ·from [sought; consulted] the God of his father. He ·obeyed [L walked in] God’s commands and did not ·live as the people of Israel lived [behave like Israel]. 5 The Lord ·made Jehoshaphat a strong king over Judah [secured/established the kingdom under his control/L hand]. All the people of Judah brought ·gifts [tribute] to Jehoshaphat, so he had much wealth and ·honor [esteem]. 6 ·He wanted very much to obey [L His heart was devoted/committed to the ways of] the Lord. He also removed the ·places for worshiping gods [L high places; 11:15] and the Asherah ·idols [poles; 14:3] from Judah.
7 During the third year of his ·rule [reign], Jehoshaphat sent his ·officers [officials] to teach in the towns of Judah. These ·officers [officials] were Ben-Hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah. 8 Jehoshaphat sent with them these Levites: Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah, and Tob-Adonijah. He also sent the priests Elishama and Jehoram. 9 ·These leaders, Levites, and priests [L They] taught the people in Judah. They took the ·Book [scroll] of the ·Teachings [instructions; laws] of the Lord and went through all the towns of Judah and taught the people.
10 The ·nations near Judah were afraid of the Lord [L fear/dread of the Lord was on/seized the surrounding kingdoms], so they did not start a war against Jehoshaphat. 11 Some of the Philistines brought ·gifts [tribute] and silver to Jehoshaphat. Some Arabs brought him flocks: seventy-seven hundred sheep and seventy-seven hundred goats.
12 Jehoshaphat grew more and more powerful. He built ·strong, walled cities [fortresses] and ·towns for storing supplies [storage cities] in Judah. 13 He kept many supplies in the towns of Judah, and he kept ·trained soldiers [skilled warriors] in Jerusalem. 14 These soldiers were ·listed [enrolled; divided] by ·families [clans]. From the ·families [clans] of Judah, these were the ·commanders [officers] of groups of a thousand men: Adnah was the commander of three hundred thousand skilled soldiers; 15 Jehohanan was the commander of two hundred eighty thousand skilled soldiers; 16 Amasiah was the commander of two hundred thousand skilled soldiers. Amasiah son of Zicri had volunteered to serve the Lord.
17 These were the ·commanders [officers] from the ·families [clans] of Benjamin: Eliada, a brave soldier, had two hundred thousand soldiers ·who used [armed/equipped with] bows and shields. 18 And Jehozabad had one hundred eighty thousand men ·armed [equipped] for war.
19 All these soldiers served King Jehoshaphat. The king also put other men in the ·strong, walled [fortified] cities through all of Judah.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.