Add parallel Print Page Options

约沙法作犹大王(A)

17 亚撒的儿子约沙法接续他作王;约沙法发愤图强,对抗以色列人。 他把军队安置在犹大的一切设防城里,又在犹大地和他父亲亚撒占领的以法莲各城里驻扎防军。 耶和华和约沙法同在,因为他遵行了他祖先大卫最初所行的道路,没有寻求巴力。 只寻求他父亲的 神,遵行 神的诫命,没有随从以色列人的行为。 因此,耶和华使他统治的国稳固;犹大各地都给他进贡,所以约沙法的财富很多,极有尊荣。 他勇敢地遵行耶和华的道路,并且从犹大地中除掉邱坛和亚舍拉。

以律法训勉人民

他作王第三年,就差派他的大臣便.亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦业、米该亚,到犹大各城去教训人。 和他们同去的,还有示玛雅、尼探雅、西巴第雅、亚撒黑、示米拉末、约拿单、亚多尼雅、多比雅和驼.巴多尼雅等几位利未人;又有以利沙玛和约兰两位祭司和他们同去。 他们带着耶和华的律法书,在犹大教训人;他们走遍犹大各城,在民间教训人。

约沙法的声威

10 犹大地周围的列国都惧怕耶和华,不敢和约沙法交战。 11 有些非利士人送礼和纳贡银给约沙法;阿拉伯人也送给他公绵羊七千七百只,公山羊七千七百只。 12 约沙法逐渐变得十分强大,在犹大建造了几座堡垒和贮藏货物的城市。 13 他在犹大各城中储备了大批物资;在耶路撒冷也有不少战士,都是英勇的战士。 14 他们的数目,按着他们的家族记在下面:犹大支派的千夫长中,有押拿军长,率领英勇的战士三十万; 15 在押拿底下,是约哈难军长,率领二十八万人; 16 在约哈难底下,是细基利的儿子亚玛斯雅,他是个甘愿献身给耶和华的人,率领英勇的战士二十万。 17 便雅悯支派中有英勇的战士以利雅大,率领配备弓箭和盾牌的人二十万, 18 在以利雅大底下是约萨拔,率领常备军十八万。 19 这些人都是服事王的;还有王在犹大全地各设防城里安置的,没有计算在内。

Jehoshaphat King of Judah

17 Jehoshaphat, Asa’s son, became king of Judah in his place. Jehoshaphat ·made Judah strong so they could fight [strengthened himself] against Israel. He put ·troops [garrisons] in all the ·strong, walled [fortified] cities of Judah, in the land of Judah, and in the towns of Ephraim that his father Asa had captured.

The Lord was with Jehoshaphat, because he ·lived as his ancestor David had lived when he first became king [followed the earlier example/ways of his ancestor/father David]. Jehoshaphat did not ·ask for help from [seek; consult] the Baal idols, but ·from [sought; consulted] the God of his father. He ·obeyed [L walked in] God’s commands and did not ·live as the people of Israel lived [behave like Israel]. The Lord ·made Jehoshaphat a strong king over Judah [secured/established the kingdom under his control/L hand]. All the people of Judah brought ·gifts [tribute] to Jehoshaphat, so he had much wealth and ·honor [esteem]. ·He wanted very much to obey [L His heart was devoted/committed to the ways of] the Lord. He also removed the ·places for worshiping gods [L high places; 11:15] and the Asherah ·idols [poles; 14:3] from Judah.

During the third year of his ·rule [reign], Jehoshaphat sent his ·officers [officials] to teach in the towns of Judah. These ·officers [officials] were Ben-Hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah. Jehoshaphat sent with them these Levites: Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah, and Tob-Adonijah. He also sent the priests Elishama and Jehoram. ·These leaders, Levites, and priests [L They] taught the people in Judah. They took the ·Book [scroll] of the ·Teachings [instructions; laws] of the Lord and went through all the towns of Judah and taught the people.

10 The ·nations near Judah were afraid of the Lord [L fear/dread of the Lord was on/seized the surrounding kingdoms], so they did not start a war against Jehoshaphat. 11 Some of the Philistines brought ·gifts [tribute] and silver to Jehoshaphat. Some Arabs brought him flocks: seventy-seven hundred sheep and seventy-seven hundred goats.

12 Jehoshaphat grew more and more powerful. He built ·strong, walled cities [fortresses] and ·towns for storing supplies [storage cities] in Judah. 13 He kept many supplies in the towns of Judah, and he kept ·trained soldiers [skilled warriors] in Jerusalem. 14 These soldiers were ·listed [enrolled; divided] by ·families [clans]. From the ·families [clans] of Judah, these were the ·commanders [officers] of groups of a thousand men: Adnah was the commander of three hundred thousand skilled soldiers; 15 Jehohanan was the commander of two hundred eighty thousand skilled soldiers; 16 Amasiah was the commander of two hundred thousand skilled soldiers. Amasiah son of Zicri had volunteered to serve the Lord.

17 These were the ·commanders [officers] from the ·families [clans] of Benjamin: Eliada, a brave soldier, had two hundred thousand soldiers ·who used [armed/equipped with] bows and shields. 18 And Jehozabad had one hundred eighty thousand men ·armed [equipped] for war.

19 All these soldiers served King Jehoshaphat. The king also put other men in the ·strong, walled [fortified] cities through all of Judah.