历代志上 9
Chinese New Version (Traditional)
住耶路撒冷的以色列人
9 全體以色列人都照著家譜登記,都寫在“以色列諸王記”上;猶大人因為悖逆,就被擄到巴比倫去。
2 那些最先回來,住在自己的地業、自己的城中的,有以色列人、祭司、利未人和作殿役的。 3 在耶路撒冷居住的,有猶大支派、便雅憫支派、以法蓮支派和瑪拿西支派的人。 4 猶大的兒子法勒斯的子孫中,有烏太;烏太是亞米忽的兒子,亞米忽是暗利的兒子;暗利是音利的兒子,音利是巴尼的兒子。 5 示羅的子孫中,有長子亞帥雅和他的眾子。 6 謝拉的子孫中,有耶烏利和他們的親族,共六百九十人。 7 便雅憫的子孫中,有哈西努的曾孫、何達威雅的孫子、米書蘭的兒子撒路; 8 又有耶羅罕的兒子伊比尼雅,米基立的孫子、烏西的兒子以拉,以及伊比尼雅的曾孫、流珥的孫子、示法提雅的兒子米書蘭, 9 還有他們的眾親族;按著他們的家譜登記,共有九百五十六人。以上這些人都是他們各家族的首領。
住耶路撒冷的祭司
10 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤, 11 還有管理 神的殿的希勒家的兒子亞薩利雅;希勒家是米書蘭的兒子,米書蘭是撒督的兒子,撒督是米拉約的兒子,米拉約是亞希突的兒子。 12 又有瑪基雅的曾孫、巴施戶珥的孫子、耶羅罕的兒子亞大雅,以及亞第業的兒子瑪賽;亞第業是雅希細拉的兒子,雅希細拉是米書蘭的兒子,米書蘭是米實利密的兒子,米實利密是音麥的兒子; 13 以及他們的眾親族,他們家族的首領,共有一千七百六十人,都是有才幹,很會作神殿裡工作的人。
住耶路撒冷的利未人
14 利未支派米拉利的子孫中,有哈沙比雅的曾孫、押利甘的孫子、哈述的兒子示瑪雅; 15 又有拔巴甲、黑勒施、迦拉,和亞薩的曾孫、細基利的孫子、米迦的兒子瑪探雅; 16 又有耶杜頓的曾孫、迦拉的孫子、示瑪雅的兒子俄巴底;還有以利加拿的孫子、亞撒的兒子比利家;他們都住在尼陀法人的村落。
利未人的職務
17 守門的有沙龍、亞谷、達們、亞希幔和他們的眾親族;沙龍是他們的首領。 18 直到現在,他們仍是看守東面的王門;他們曾經作過利未營的守門人。 19 可拉的曾孫、以比雅撒的孫子、可利的兒子沙龍,以及他的眾親族可拉人,擔任事務的工作,看守會幕的門;他們的祖先曾經管理耶和華的營幕,看守營門。 20 從前以利亞撒的兒子非尼哈,曾經作過他們的領袖,耶和華也與他同在。 21 米施利米雅的兒子撒迦利雅,是看守會幕大門的。 22 這些被選看守殿門的人,共有二百一十二人;他們在自己的村莊裡按著家譜登記;他們是大衛和撒母耳先見指派承擔這職任的。 23 他們和他們的子孫,按著班次,看守耶和華的殿門,就是會幕的門。 24 在東西南北四方,都有看守的人。 25 他們的親族,就是住在他們村莊裡的,每七天就要來和他們換班。 26 四個殿門的守衛長都是利未人,受託看守 神的殿的房間和庫房。 27 他們在 神的殿的四周住宿,因為他們承擔看守的責任,並且每天早晨要負責開門。
28 利未人中有管理器皿的使用的;他們按著數目拿出去,也要按著數目拿進來。 29 他們當中又有人受託管理器具,和管理聖所的一切器具,以及細麵、酒、油、乳香、香料。 30 祭司的子孫中,有人用香料配製成香膏。 31 利未人瑪他提雅是可拉族沙龍的長子,他的職責是管理在煎盤烤餅的事。 32 他們的親族哥轄的子孫中,有管理陳設餅的,每安息日要預備擺設。
33 這些是歌唱的人,是利未各家族的首領,住在殿院的房間裡,不作別的事,日夜只顧自己的事工。 34 以上這些人都是利未各家族的首領,按他們的家譜都是首領;這些人都住在耶路撒冷。
掃羅的先祖和後代(A)
35 住在基遍的有基遍的父親耶利,他的妻子名叫瑪迦。 36 他的長子是亞伯頓,其餘的是蘇珥、基士、巴力、尼珥、拿答、 37 基多、亞希約、撒迦利雅、米基羅。 38 米基羅生示米暗。他們也和他們的親族一同住在耶路撒冷,和他們的親族為鄰。 39 尼珥生基士,基士生掃羅,掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達和伊施.巴力。 40 約拿單的兒子是米力.巴力;米力.巴力生米迦。 41 米迦的兒子是毘敦、米勒、他利亞和亞哈斯。 42 亞哈斯生雅拉;雅拉生亞拉篾、亞斯瑪威和心利。心利生摩撒; 43 摩撒生比尼亞;比尼亞的兒子是利法雅,利法雅的兒子是以利亞薩,以利亞薩的兒子是亞悉。 44 亞悉有六個兒子,他們的名字是亞斯利干、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅、哈難;這都是亞悉的兒子。
Divrey Hayamim Alef 9
Orthodox Jewish Bible
9 So kol Yisroel were reckoned by genealogies; and, hinei, they were recorded and written down in the sefer of the melachim of Yisroel and Yehudah, who were carried away into the Golus to Bavel for their unfaithfulness.
2 Now the first inhabitants that dwelt in their possessions in their towns were Yisroel, the kohanim, Levi’im, and the Netinim [i.e., Temple servants].
3 And in Yerushalayim dwelt of the Bnei Yehudah, and of the Bnei Binyamin, and of the Bnei Ephrayim, and Menasheh:
4 Utai Ben Ammihud Ben Omri Ben Imri Ben Banimin, of the Bnei Peretz Ben Yehudah.
5 And of the Shiloni: Asayah the bechor, and his banim.
6 The Bnei Zerach: Yeu’el and their brethren, 690.
7 And of the Bnei Binyamin: Sallu Ben Meshullam Ben Hodavyah Ben Hasenuah,
8 And Yivneyah Ben Yerocham, and Elah Ben Uzzi Ben Michri and Meshullam Ben Shephatyah Ben Reuel Ben Yivniyah;
9 And their brethren, according to their toldot, 956. All these anashim were rashei avot in the bais avoteihem.
10 And of the kohanim; Yedayah, and Yehoyariv, and Yachin,
11 And Azaryah Ben Chilkiyah Ben Meshullam Ben Tzadok Ben Merayot Ben Achituv, the nagid of the Bais HaElohim;
12 And Adayah Ben Yerocham Ben Pashchur Ben Malkiyah, and Ma’asai Ben Adiel Ben Yachzerah, Ben Meshullam Ben Meshilmit Ben Immer;
13 And their brethren, heads of their bais avot, 1,760; gibborei chayil for the work of the avodas Bais HaElohim.
14 And of the Levi’im: Shema’yah Ben Chashshuv Ben Azrikam Ben Chashavyah of the Bnei Merari;
15 And Bakbakkar, Cheresh, Galal, and Matanyah Ben Michah Ben Zichri Ben Asaph;
16 And Ovadyah Ben Shema’yah Ben Galal Ben Yedutun, and Berechyah Ben Asa Ben Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophati.
17 And the sho’arim were Shallum, Akkuv, Talmon, Achiman, and their brethren; Shallum was HaRosh,
18 Who up to now had been stationed at Sha’ar HaMelech eastward; they were sho’arim in the machanot Bnei Levi.
19 And Shallum Ben Kore Ben Evyasaph Ben Korach and his brethren of the bais aviv, the Korechim, were over the work of the avodah, shomrei hasapim laOhel (keepers of the thresholds of the Tent [of Meeting]); and avoteihem, being over the Machaneh Hashem, were shomrim of the entrance.
20 And Pinchas Ben Eleazar was nagid over them in time past, and Hashem was with him.
21 And Zecharyah Ben Meshelemyah was sho’er (doorkeeper, gatekeeper) of the Petach of the Ohel Mo’ed.
22 All these which were haberurim (the ones being chosen) to be sho’arim (gatekeepers) in the sapim (thresholds) were 212. These were reckoned by their genealogy in their villages, whom Dovid and Shmuel the Ro’eh (seer) did assign in their emunah (set office, entrusted responsibility).
23 So they and their banim had the oversight of the she’arim (gates) of the Beis Hashem, namely, the Beis HaOhel, by mishmarot (shifts, watches).
24 In four quarters were the sho’arim, toward the east, west, north, and south.
25 And their brethren, which were in their villages, were to come after shivat hayamim from time to time with them.
26 For these Levi’im, the four gibborei hasho’arim, were in their emunah (set office, entrusted responsibility), and were over the rooms and otzarot (treasuries) of the Bais HaElohim.
27 And they spent the night around the Bais HaElohim, because the mishmeret was upon them; they were responsible for the mafte’ach (key) thereof laboker laboker.
28 And certain of them had the charge of the kelim (vessels) of the avodah (service, ministry), that they should bring them in and out by inventory count.
29 Some of them also were appointed to oversee the kelim (vessels), and all the k’lei haKodesh, and the solet (flour), and the yayin, and the shemen, and the incense, and the spices.
30 And some of the Bnei HaKohanim mixed the blending of the spices [of the shemen mishchat kodesh, holy anointing oil].
31 And Mattityah, one of the Levi’im, who was the bechor of Shallum the Korechi, had the emunah (set office, entrusted responsibility) over the things that were made in hachavitim (panbaking [offerings]).
32 And other of their brethren, of the Bnei HaKehati, were over the Lechem HaMaarechet (Bread of Array, Showbread), to prepare it Shabbos Shabbos.
33 And these are the meshorerim (singers), family heads of the Levi’im, who remained in the Peturim Chambers; for they were employed in that work yomam valailah.
34 These family heads of the Levi’im were heads throughout their toldot; these dwelt at Yerushalayim.
35 And in Giveon dwelt the avi Giveon, Yeiel, the shem of whose isha was Ma’achah,
36 And his bechor Avdon, then Tzur, and Kish, and Ba’al, and Ner, and Nadav.
37 And Gedor, and Achyo, and Zecharyah, and Miklot.
38 And Miklot fathered Shimeam. And they also dwelt near their brethren at Yerushalayim with their brethren.
39 And Ner fathered Kish; and Kish fathered Sha’ul; and Sha’ul fathered Yonatan, and Malki-Shua, and Avinadav, and Eshba’al.
40 And the Ben Yonatan was Meriv-Ba’al; and Meriv-Ba’al fathered Michah.
41 And the Bnei Michah were Piton, and Melech, and Tachre’a.
42 And Achaz fathered Yarah; and Yarah fathered Alemet, and Azmavet, and Zimri; and Zimri fathered Motza;
43 And Motza fathered Binea; and Refayah bno, Eleasah bno, Atzel bno.
44 And Atzel had six banim, whose shmot are these; Azrikam, Bocheru, and Yishmael, and Shearyah, and Ovadyah, and Chanan; these were the Bnei Atzel.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International
