Font Size
创世记 1:17-19
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
创世记 1:17-19
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
17 上帝把这些光体摆列在天空,让它们发光普照大地, 18 管理昼夜,分开明暗。上帝看了,感到满意。 19 晚上过去,早晨到来,这是第四天。
Read full chapter
Genesis 1:17-19
New King James Version
Genesis 1:17-19
New King James Version
17 God set them in the firmament of the (A)heavens to give light on the earth, 18 and to (B)rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness. And God saw that it was good. 19 So the evening and the morning were the fourth day.
Read full chapter
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New King James Version (NKJV)
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
