利未記 12
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
產婦潔淨的條例
12 耶和華對摩西說: 2 「你把以下條例告訴以色列人。
「如果有婦人生了男嬰,她就要不潔淨七天,像在經期內不潔淨一樣。 3 第八天,嬰兒要接受割禮。 4 婦人因產後流血,要等三十三天才能潔淨。其間,不可接觸任何聖物,也不可進入聖所。 5 如果婦人生的是女嬰,她就要不潔淨十四天,像在經期內不潔淨一樣。她因產後流血,要等六十六天才能潔淨。 6 不論她生男生女,潔淨期滿後,都要預備一隻一歲的羊羔作燔祭、一隻雛鴿或斑鳩作贖罪祭,帶到會幕門口交給祭司。 7 祭司要在耶和華面前獻祭,為她贖罪,她就潔淨了。這是有關產婦的條例。 8 她若負擔不起一隻羊羔,可以帶兩隻斑鳩或雛鴿來,一隻作燔祭,一隻作贖罪祭。祭司為她贖罪後,她就潔淨了。」
Leviticus 12
New King James Version
The Ritual After Childbirth(A)
12 Then the Lord spoke to Moses, saying, 2 “Speak to the children of Israel, saying: ‘If a (B)woman has conceived, and borne a male child, then (C)she shall be [a]unclean seven days; (D)as in the days of her customary impurity she shall be unclean. 3 And on the (E)eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised. 4 She shall then continue in the blood of her purification thirty-three days. She shall not touch any [b]hallowed thing, nor come into the sanctuary until the days of her purification are fulfilled.
5 ‘But if she bears a female child, then she shall be unclean two weeks, as in her customary impurity, and she shall continue in the blood of her purification sixty-six days.
6 (F)‘When the days of her purification are fulfilled, whether for a son or a daughter, she shall bring to the priest a (G)lamb [c]of the first year as a burnt offering, and a young pigeon or a turtledove as a (H)sin offering, to the door of the tabernacle of meeting. 7 Then he shall offer it before the Lord, and make [d]atonement for her. And she shall be clean from the flow of her blood. This is the law for her who has borne a male or a female.
8 (I)‘And if she is not able to bring a lamb, then she may bring two turtledoves or two young pigeons—one as a burnt offering and the other as a sin offering. (J)So the priest shall make atonement for her, and she will be [e]clean.’ ”
Footnotes
- Leviticus 12:2 impure
- Leviticus 12:4 consecrated
- Leviticus 12:6 Lit. a son of his year
- Leviticus 12:7 Lit. covering
- Leviticus 12:8 pure
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.