Font Size
使徒行傳 8:8-10
Chinese Standard Bible (Traditional)
使徒行傳 8:8-10
Chinese Standard Bible (Traditional)
8 所以那城裡,有極大的喜樂。
巫師西門
9 有一個名叫西門的人,自稱是個大人物,一向在那城裡行邪術,使撒馬利亞的居民十分驚訝。 10 所有的人,從卑微的到尊貴的,都聽從他。他們說:「這個人就是那被稱為『神的大能者』的。」
Read full chapter
使徒行傳 8:8-10
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
使徒行傳 8:8-10
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
Acts 8:8-10
New International Version
Acts 8:8-10
New International Version
8 So there was great joy in that city.
Simon the Sorcerer
9 Now for some time a man named Simon had practiced sorcery(A) in the city and amazed all the people of Samaria. He boasted that he was someone great,(B) 10 and all the people, both high and low, gave him their attention and exclaimed, “This man is rightly called the Great Power of God.”(C)
Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.