使徒行傳 7
Chinese Standard Bible (Traditional)
司提反在議會講道
7 大祭司問司提反:「真有這些事嗎?」
2 司提反說:「各位父老兄弟,請聽!我們的先祖亞伯拉罕住哈蘭以前,還在美索不達米亞的時候,榮耀的神向他顯現, 3 對他說:
『你要離開你的故土和親族,
到我所要指示你的地方去。』[a]
4 「於是亞伯拉罕離開迦勒底人的地方,住在哈蘭。他的父親死了以後,神使他從那裡遷移到你們現在所住的這地方。 5 在這裡,神並沒有賜給他繼業,連立足的地方也沒有。可是神應許要把這地賜給他和他的後裔為業。當時,亞伯拉罕還沒有孩子。 6 神這樣說:
『他的後裔要在他人之地做寄居的,
那裡的人要奴役、虐待他們四百年。
7 可是我要懲罰那奴役他們的國家。』
神又說:
『這些事以後,他們將要出來,在這地方事奉我。』[b]
8 神又賜給亞伯拉罕割禮的約。這樣,亞伯拉罕生了以撒,第八天給他行了割禮。後來以撒生了雅各,雅各生了十二位先祖。
先祖在埃及
9 「先祖們嫉妒約瑟,把他賣到埃及去。可是神與他同在, 10 救他脫離一切患難,並且使他在埃及王法老面前蒙恩寵、有智慧。法老就委任約瑟做宰相,統管埃及和法老全家。 11 後來整個埃及[c]和迦南地區遭遇了饑荒和大災難,我們的祖先找不到糧食。 12 雅各聽說埃及有糧食,就派我們的祖先去,這是第一次。 13 第二次去的時候,約瑟的身世被他的兄弟們知道了,這樣,約瑟的家族就被法老知道了。 14 於是約瑟派人把他的父親雅各和所有的親屬請來,一共七十五人[d][e]。 15 雅各下到埃及,後來他死了,我們的祖先也死了, 16 遺體被帶回示劍,安放到亞伯拉罕在示劍用一筆銀子從哈莫爾的子孫買來的墳墓裡。
拒絕摩西的拯救
17 「隨著神向亞伯拉罕所宣告[f]的那應許時期臨近,以色列子民在埃及興旺、增多, 18 直到另一個不認識約瑟的王起來統治埃及。 19 這王狡猾地對待我們的同胞,虐待我們的祖先,強迫他們丟棄自己的嬰孩,好使嬰孩活不下去。 20 就在那時候,摩西出生了。他在神的眼裡[g]十分俊美,在父親家裡被撫養了三個月。 21 後來他被丟棄的時候,法老的女兒把他撿去,當做自己的兒子撫養。 22 摩西在埃及人的一切智慧上受了教育,說話行事都有能力。
23 「當他滿四十歲的時候,心裡決定要去探望[h]自己的同胞[i]以色列子民。 24 他看見一個同胞[j]受欺負,就去衛護他,為那受壓迫的人報仇,打死了那個埃及人。 25 摩西以為自己的同胞[k]會領悟神是藉著他的手拯救他們[l],但他們卻不領悟。 26 第二天,一些同胞在爭鬥,摩西就出來,勸他們和睦,說:『各位!你們是同胞[m],為什麼互相欺負呢?』
27 「但那欺負同伴[n]的人把摩西推開,說:
『誰委任你做我們的首領和審判官呢? 28 難道你想殺了我,像你昨天殺了那個埃及人一樣嗎?』[o]
29 「摩西聽了這話就逃跑了,並寄居在米甸地[p],在那裡生了兩個兒子。 30 過了四十年,在西奈山的曠野,一位天使[q]在荊棘火焰中向摩西顯現。 31 摩西見了這景象[r],感到驚奇。正當他上前要觀看的時候,有主的聲音說: 32 『我是你祖先的神,就是亞伯拉罕、以撒、雅各的神[s]。』[t]摩西戰戰兢兢,不敢觀看。
33 「主對他說:
『脫掉你腳上的鞋,因為你站的地方是聖地。 34 我的子民在埃及的困苦,我確實看見了;他們的呻吟,我也聽見了;於是我下來要救他們。現在你來!我要差派你到埃及去。』[u]
35 「這摩西就是他們拒絕說『誰委任你做首領和審判官』[v]的那位,神卻藉著那在荊棘中向他顯現的天使的手,差派他做首領、做救贖者。 36 這個人帶領以色列子民出來,在埃及地、在紅海,並且在曠野的四十年間,行了奇事和神蹟。
以色列悖逆神
37 「這個人就是摩西,他曾告訴以色列子民:『神[w]將要從你們兄弟中給你們興起一位先知,像興起我一樣。[x]』[y] 38 這個人曾在曠野的會眾當中,與那在西奈山對他講話的天使在一起,又和我們的祖先在一起。他接受了生命的話語,把它傳給了我們。 39 我們的祖先不肯順從,反而棄絕了他,甚至在心裡轉回埃及去, 40 對亞倫說:
『為我們造一些神明在我們前面引路吧,因為帶領我們出埃及地的那個摩西,我們不知道他出了什麼事!』[z]
41 在那些日子裡,他們造了一個牛犢的像,又向那偶像獻上祭物,並且為自己手所做的而慶祝。 42 神就轉身不顧,任憑他們去事奉天上的萬象,正如先知書上所記載的:
『以色列家呀!
你們在曠野的四十年裡獻上的犧牲和祭物,
難道是給我的嗎?
43 你們抬起了摩洛的帳幕和你們理番神的星,
就是你們為敬拜而造的像。
因此,我要把你們遷移到巴比倫以外去。』[aa]
真正的會幕
44 「我們的祖先在曠野有見證的會幕,是照著對摩西說話的那一位所吩咐的,並按照摩西看到的樣式所做成的。 45 我們的祖先相繼承受了這會幕,並且與約書亞一起把它帶進了繼業之地,就是神從我們祖先面前趕出的外邦人的地,直到大衛的時代。 46 大衛在神面前蒙了恩典,就祈求為雅各的神[ab]預備[ac]一個居所[ad]。 47 但為神建造殿宇[ae]的卻是所羅門。 48 其實至高者並不住在人手所造的殿宇[af]裡,正如先知所說:
抗拒聖靈
51 「你們這些頑固不化、心和耳都未受割禮的人哪,你們總是抗拒聖靈!你們的祖先怎樣,你們也怎樣。 52 有哪一位先知,你們的祖先不逼迫呢?他們殺了那些預言那義者要來的先知,現在你們又成為那義者的出賣者和凶手了。 53 你們領受了藉天使所設立的律法,卻不遵守。」
司提反殉道
54 他們聽了這些話就勃然大怒[ai],向司提反咬牙切齒。 55 但是司提反充滿聖靈,注目望天,看見了神的榮耀,又看見耶穌站在神的右邊。 56 他說:「看哪,我看見諸天開了,人子站在神的右邊。」
57 於是他們大聲喊叫,摀著耳朵,一齊向他衝過去, 58 把他拉到城外,用石頭砸他。那些見證人把自己的外衣放在一個稱為掃羅的年輕人腳前。 59 他們用石頭砸司提反的時候,司提反向主[aj]呼求,說:「主耶穌,求你接受我的靈魂!」 60 然後他跪下,大聲呼喊:「主啊,不要把這罪歸於他們。」說了這話,他就睡了。
Footnotes
- 使徒行傳 7:3 《創世記》12:1。
- 使徒行傳 7:7 《創世記》15:13-14。
- 使徒行傳 7:11 埃及——有古抄本作「埃及地」。
- 使徒行傳 7:14 人——原文直譯「靈魂」。
- 使徒行傳 7:14 七十五人——參《創世記》46:27;《出埃及記》1:5。希伯來原文作「七十人」。
- 使徒行傳 7:17 宣告——有古抄本作「起誓」。
- 使徒行傳 7:20 有古抄本沒有「在神的眼裡」。
- 使徒行傳 7:23 探望——或譯作「照顧」。
- 使徒行傳 7:23 同胞——原文直譯「兄弟」。
- 使徒行傳 7:24 同胞——原文直譯「人」。
- 使徒行傳 7:25 同胞——原文直譯「兄弟」。
- 使徒行傳 7:25 拯救他們——原文直譯「給他們拯救」。
- 使徒行傳 7:26 同胞——原文直譯「兄弟」。
- 使徒行傳 7:27 同伴——原文直譯「鄰人」。
- 使徒行傳 7:28 《出埃及記》2:14。
- 使徒行傳 7:29 寄居在米甸地——原文直譯「成了在米甸地的一個寄居者」。
- 使徒行傳 7:30 天使——有古抄本作「主的天使」或「主的使者」。
- 使徒行傳 7:31 景象——或譯作「異象」。
- 使徒行傳 7:32 亞伯拉罕、以撒、雅各的神——有古抄本作「亞伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神」。
- 使徒行傳 7:32 《出埃及記》3:6,15。
- 使徒行傳 7:34 《出埃及記》3:5,7-8,10。
- 使徒行傳 7:35 《出埃及記》2:14。
- 使徒行傳 7:37 神——有古抄本作「主——你們的神」。
- 使徒行傳 7:37 有古抄本附「你們當聽從他。」
- 使徒行傳 7:37 《申命記》18:15。
- 使徒行傳 7:40 《出埃及記》32:1,23。
- 使徒行傳 7:43 《阿摩司書》5:25-27。
- 使徒行傳 7:46 雅各的神——有古抄本作「雅各的家」。
- 使徒行傳 7:46 預備——原文直譯「尋找」。
- 使徒行傳 7:46 居所——原文直譯「帳幕」或「會幕」。
- 使徒行傳 7:47 殿宇——原文直譯「家」。
- 使徒行傳 7:48 有古抄本沒有「殿宇」。
- 使徒行傳 7:49 殿宇——原文直譯「家」。
- 使徒行傳 7:50 《以賽亞書》66:1-2。
- 使徒行傳 7:54 勃然大怒——或譯作「心如被刀割」。
- 使徒行傳 7:59 向主——輔助詞語。
Acts 7
New International Version
Stephen’s Speech to the Sanhedrin
7 Then the high priest asked Stephen, “Are these charges true?”
2 To this he replied: “Brothers and fathers,(A) listen to me! The God of glory(B) appeared to our father Abraham while he was still in Mesopotamia, before he lived in Harran.(C) 3 ‘Leave your country and your people,’ God said, ‘and go to the land I will show you.’[a](D)
4 “So he left the land of the Chaldeans and settled in Harran. After the death of his father, God sent him to this land where you are now living.(E) 5 He gave him no inheritance here,(F) not even enough ground to set his foot on. But God promised him that he and his descendants after him would possess the land,(G) even though at that time Abraham had no child. 6 God spoke to him in this way: ‘For four hundred years your descendants will be strangers in a country not their own, and they will be enslaved and mistreated.(H) 7 But I will punish the nation they serve as slaves,’ God said, ‘and afterward they will come out of that country and worship me in this place.’[b](I) 8 Then he gave Abraham the covenant of circumcision.(J) And Abraham became the father of Isaac and circumcised him eight days after his birth.(K) Later Isaac became the father of Jacob,(L) and Jacob became the father of the twelve patriarchs.(M)
9 “Because the patriarchs were jealous of Joseph,(N) they sold him as a slave into Egypt.(O) But God was with him(P) 10 and rescued him from all his troubles. He gave Joseph wisdom and enabled him to gain the goodwill of Pharaoh king of Egypt. So Pharaoh made him ruler over Egypt and all his palace.(Q)
11 “Then a famine struck all Egypt and Canaan, bringing great suffering, and our ancestors could not find food.(R) 12 When Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent our forefathers on their first visit.(S) 13 On their second visit, Joseph told his brothers who he was,(T) and Pharaoh learned about Joseph’s family.(U) 14 After this, Joseph sent for his father Jacob and his whole family,(V) seventy-five in all.(W) 15 Then Jacob went down to Egypt, where he and our ancestors died.(X) 16 Their bodies were brought back to Shechem and placed in the tomb that Abraham had bought from the sons of Hamor at Shechem for a certain sum of money.(Y)
17 “As the time drew near for God to fulfill his promise to Abraham, the number of our people in Egypt had greatly increased.(Z) 18 Then ‘a new king, to whom Joseph meant nothing, came to power in Egypt.’[c](AA) 19 He dealt treacherously with our people and oppressed our ancestors by forcing them to throw out their newborn babies so that they would die.(AB)
20 “At that time Moses was born, and he was no ordinary child.[d] For three months he was cared for by his family.(AC) 21 When he was placed outside, Pharaoh’s daughter took him and brought him up as her own son.(AD) 22 Moses was educated in all the wisdom of the Egyptians(AE) and was powerful in speech and action.
23 “When Moses was forty years old, he decided to visit his own people, the Israelites. 24 He saw one of them being mistreated by an Egyptian, so he went to his defense and avenged him by killing the Egyptian. 25 Moses thought that his own people would realize that God was using him to rescue them, but they did not. 26 The next day Moses came upon two Israelites who were fighting. He tried to reconcile them by saying, ‘Men, you are brothers; why do you want to hurt each other?’
27 “But the man who was mistreating the other pushed Moses aside and said, ‘Who made you ruler and judge over us?(AF) 28 Are you thinking of killing me as you killed the Egyptian yesterday?’[e] 29 When Moses heard this, he fled to Midian, where he settled as a foreigner and had two sons.(AG)
30 “After forty years had passed, an angel appeared to Moses in the flames of a burning bush in the desert near Mount Sinai. 31 When he saw this, he was amazed at the sight. As he went over to get a closer look, he heard the Lord say:(AH) 32 ‘I am the God of your fathers,(AI) the God of Abraham, Isaac and Jacob.’[f] Moses trembled with fear and did not dare to look.(AJ)
33 “Then the Lord said to him, ‘Take off your sandals, for the place where you are standing is holy ground.(AK) 34 I have indeed seen the oppression of my people in Egypt. I have heard their groaning and have come down to set them free. Now come, I will send you back to Egypt.’[g](AL)
35 “This is the same Moses they had rejected with the words, ‘Who made you ruler and judge?’(AM) He was sent to be their ruler and deliverer by God himself, through the angel who appeared to him in the bush. 36 He led them out of Egypt(AN) and performed wonders and signs(AO) in Egypt, at the Red Sea(AP) and for forty years in the wilderness.(AQ)
37 “This is the Moses who told the Israelites, ‘God will raise up for you a prophet like me from your own people.’[h](AR) 38 He was in the assembly in the wilderness, with the angel(AS) who spoke to him on Mount Sinai, and with our ancestors;(AT) and he received living words(AU) to pass on to us.(AV)
39 “But our ancestors refused to obey him. Instead, they rejected him and in their hearts turned back to Egypt.(AW) 40 They told Aaron, ‘Make us gods who will go before us. As for this fellow Moses who led us out of Egypt—we don’t know what has happened to him!’[i](AX) 41 That was the time they made an idol in the form of a calf. They brought sacrifices to it and reveled in what their own hands had made.(AY) 42 But God turned away from them(AZ) and gave them over to the worship of the sun, moon and stars.(BA) This agrees with what is written in the book of the prophets:
“‘Did you bring me sacrifices and offerings
forty years in the wilderness, people of Israel?
43 You have taken up the tabernacle of Molek
and the star of your god Rephan,
the idols you made to worship.
Therefore I will send you into exile’[j](BB) beyond Babylon.
44 “Our ancestors had the tabernacle of the covenant law(BC) with them in the wilderness. It had been made as God directed Moses, according to the pattern he had seen.(BD) 45 After receiving the tabernacle, our ancestors under Joshua brought it with them when they took the land from the nations God drove out before them.(BE) It remained in the land until the time of David,(BF) 46 who enjoyed God’s favor and asked that he might provide a dwelling place for the God of Jacob.[k](BG) 47 But it was Solomon who built a house for him.(BH)
48 “However, the Most High(BI) does not live in houses made by human hands.(BJ) As the prophet says:
49 “‘Heaven is my throne,
and the earth is my footstool.(BK)
What kind of house will you build for me?
says the Lord.
Or where will my resting place be?
50 Has not my hand made all these things?’[l](BL)
51 “You stiff-necked people!(BM) Your hearts(BN) and ears are still uncircumcised. You are just like your ancestors: You always resist the Holy Spirit! 52 Was there ever a prophet your ancestors did not persecute?(BO) They even killed those who predicted the coming of the Righteous One. And now you have betrayed and murdered him(BP)— 53 you who have received the law that was given through angels(BQ) but have not obeyed it.”
The Stoning of Stephen
54 When the members of the Sanhedrin heard this, they were furious(BR) and gnashed their teeth at him. 55 But Stephen, full of the Holy Spirit,(BS) looked up to heaven and saw the glory of God, and Jesus standing at the right hand of God.(BT) 56 “Look,” he said, “I see heaven open(BU) and the Son of Man(BV) standing at the right hand of God.”
57 At this they covered their ears and, yelling at the top of their voices, they all rushed at him, 58 dragged him out of the city(BW) and began to stone him.(BX) Meanwhile, the witnesses(BY) laid their coats(BZ) at the feet of a young man named Saul.(CA)
59 While they were stoning him, Stephen prayed, “Lord Jesus, receive my spirit.”(CB) 60 Then he fell on his knees(CC) and cried out, “Lord, do not hold this sin against them.”(CD) When he had said this, he fell asleep.(CE)
Footnotes
- Acts 7:3 Gen. 12:1
- Acts 7:7 Gen. 15:13,14
- Acts 7:18 Exodus 1:8
- Acts 7:20 Or was fair in the sight of God
- Acts 7:28 Exodus 2:14
- Acts 7:32 Exodus 3:6
- Acts 7:34 Exodus 3:5,7,8,10
- Acts 7:37 Deut. 18:15
- Acts 7:40 Exodus 32:1
- Acts 7:43 Amos 5:25-27 (see Septuagint)
- Acts 7:46 Some early manuscripts the house of Jacob
- Acts 7:50 Isaiah 66:1,2
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.