Font Size
使徒行传 11:2-4
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
使徒行传 11:2-4
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
2 及至彼得上了耶路撒冷,那些奉割礼的门徒和他争辩,说: 3 “你进入未受割礼之人的家,和他们一同吃饭了!” 4 彼得就开口把这事挨次给他们讲解,说:
Read full chapter
使徒行传 11:2-4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
使徒行传 11:2-4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
使徒行傳 11:2-4
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
使徒行傳 11:2-4
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
Acts 11:2-4
New International Version
Acts 11:2-4
New International Version
2 So when Peter went up to Jerusalem, the circumcised believers(A) criticized him 3 and said, “You went into the house of uncircumcised men and ate with them.”(B)
4 Starting from the beginning, Peter told them the whole story:
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.