使徒行传 1:4-6
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
4 有一次,耶稣和他们在一起吃饭的时候,叮嘱他们:“你们不要离开耶路撒冷,要在那里等候我对你们说过的天父的应许。 5 因为从前约翰用水给你们施洗,但再过几天,你们要受圣灵的洗。”
6 他们跟耶稣在一起的时候问祂:“主啊,你要在这时候复兴以色列国吗?”
Read full chapter
使徒行傳 1:4-6
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
4 有一次,耶穌和他們在一起吃飯的時候,叮囑他們:「你們不要離開耶路撒冷,要在那裡等候我對你們說過的天父的應許。 5 因為從前約翰用水給你們施洗,但再過幾天,你們要受聖靈的洗。」
6 他們跟耶穌在一起的時候問祂:「主啊,你要在這時候復興以色列國嗎?」
Read full chapter
Acts 1:4-6
New International Version
4 On one occasion, while he was eating with them, he gave them this command: “Do not leave Jerusalem, but wait(A) for the gift my Father promised, which you have heard me speak about.(B) 5 For John baptized with[a] water,(C) but in a few days you will be baptized with[b] the Holy Spirit.”(D)
6 Then they gathered around him and asked him, “Lord, are you at this time going to restore(E) the kingdom to Israel?”
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.