使徒の働き 21
Japanese Living Bible
エルサレムへの最後の旅
21 エペソの長老たちと別れたあと、パウロと私たちはコスに直航し、翌日はロドス、それからパタラへと船旅を続けました。 2 そこで、シリヤのフェニキヤ方面に行く船に乗り替え、 3 キプロス島の南を通ってシリヤに向かい、いったんツロに上陸しました。ここで船の積み荷を陸上げすることになっていたからです。 4 上陸すると、クリスチャンを捜し出し、一週間ほどいっしょに過ごしました。この町のクリスチャンは聖霊に示されたので、どうにかしてパウロにエルサレム行きを思いとどまらせようとしました。 5 しかし、停泊期間も終わり、私たちは予定どおり船に戻ることになったので、人々は家族総出で、浜辺まで見送りに来ました。互いに祈り合い、別れのあいさつがすむと、 6 私たちは船に乗り込み、人々は家へ帰りました。
7 ツロの次はトレマイです。この町のクリスチャンにもあいさつをしましたが、滞在は一日だけでした。 8 翌日には、もうカイザリヤに着き、そこでは、最初の七人の執事の一人であった、伝道者ピリポの家に泊まりました。 9 ピリポには、預言する力のある未婚の娘が四人いました。
10-11 数日そこに世話になっているあいだに、やはり預言する力のあるアガボという人の訪問を受けました。この人は、わざわざユダヤから来たのです。アガボはパウロの帯を取り、それで自分の手足を縛ってから言いました。「聖霊が告げられました。『この帯の持ち主は、エルサレムでユダヤ人からこのように縛り上げられ、ローマ人に引き渡される。』」 12 これを聞いた者はみな、この町のクリスチャンも、同行していた私たちも、声をそろえてパウロに、エルサレムへは行かないでほしいと涙ながらに訴えました。
13 しかし、パウロは言いました。「なぜ泣いたり、私の心をくじいたりするのですか。私は主イエスのためなら、エルサレムで投獄されてもかまわないと、いや、殺されてもいいとさえ覚悟しています。」 14 もうこれ以上何を言ってもむだで、私たちは、「主のお心のままに」と言って、黙るほかありませんでした。
15 しばらくして私たちは、荷物をまとめてエルサレムへ出発しました。 16 カイザリヤのクリスチャンも幾人か同行し、エルサレムに着くとすぐ、古くからの仲間の一人、キプロス島出身のマナソンの家へ案内してくれました。そこに泊めてもらうことになっていたからです。 17 エルサレムのクリスチャンたちは、私たちを心から歓迎してくれました。
18 翌日、パウロは私たちを連れ、ヤコブをはじめエルサレム教会の長老たちに会いに出かけました。 19 ひと通りあいさつがすむと、パウロは、この伝道旅行で、神がどれだけ多くのことを成し遂げてくださったかを、くわしく報告しました。
20 それを聞いた人々は神をほめたたえ、パウロに言いました。「愛する兄弟(信仰を同じくする者)よ。ご存じと思いますが、何万というユダヤ人も、主イエスを信じるようになったのです。彼らはクリスチャンになっても、ユダヤ人はユダヤの伝統と慣習を守り続けるべきだと強く主張しています。 21 そこで困ったことがあるのです。あなたが外国人の中にいるユダヤ人に対して、モーセの律法やユダヤ人の慣習に反し、子どもに割礼を施すことを禁じているといううわさが、エルサレムに流れているのです。 22 どうしたものでしょうか。あなたが来たことは、必ず彼らの耳に入るでしょうし……。 23 そこで、こうしたらどうでしょう。私たちの中に、誓願を立てて頭をそる人が四人います。 24 この人たちを神殿に連れて行き、あなたもいっしょに頭をそり、彼らの費用を払ってやるのです。そうすれば、うわさが事実無根であり、あなたがユダヤ人として律法を守り、私たちと同じ考えであることがわかってもらえるでしょう。
25 もちろん、外国人のクリスチャンには、このようなユダヤの慣習を押しつけるつもりは毛頭ありません。ただ、前に手紙で知らせたように、偶像にささげた物を食べないこと、血を食べないこと、しめ殺された動物の肉は血を抜かないままで食べないこと、不品行を避けること、これだけを守ればいいのです。」
26 パウロはこの提案を受け入れ、翌日、四人の人といっしょに儀式を受けるために宮へ行き、ほかの人たちと共に、七日後に供え物をささげる誓いを立てたことを公表しました。
27 その七日間が終わろうとしていた時、小アジヤから来た数人のユダヤ人が、宮の中でパウロを見つけたのです。彼らは群衆をそそのかして襲いかかり、 28 パウロを押さえつけると大声で叫びました。「みんな、手を貸してくれ! こいつは、とんでもないやつなんだ。ユダヤ人に逆らえだの、おきてを守るなだのとふれ回っているんだ。そればかりじゃない。神殿の規則に反することも教えている。現に、外国人をこの神聖な場所に連れ込むようなまねを平気でやっているのだ。」 29 彼らはその日の早朝、パウロが、エペソから来た外国人のトロピモといっしょにいるのを見かけたので、パウロが彼を神殿に連れ込んだものと勘違いしたのです。
30 この訴えに、町中が騒ぎだしました。人々はパウロ目がけて殺到し、むりやり宮の外へ引きずり出すと、門をぴったりしめてしまいました。 31 彼らがパウロを殺そうとしていた時、ローマの守備隊司令官のもとに、エルサレムが混乱状態に陥ったという知らせが届きました。 32 司令官は、直ちに兵士と士官を率いて現場に駆けつけました。軍隊が近づいて来たので、人々はパウロをなぐるのをやめました。 33 司令官はパウロをとらえると、まず二重の鎖で縛らせ、次に、「この男は何者で、いったい何をしでかしたのか」と人々に尋ねました。 34 ところが、人々がめいめい勝手なことを叫び続けたので、さっぱり事情がつかめません。ひとまず、パウロを兵営へ連行するように命じました。 35 しかし、階段にさしかかった時には、群衆の暴行を避けるため、兵士たちはパウロをかつぎ上げなければならなくなりました。 36 群衆は、「そいつを殺せ! 殺しちまえ!」とわめきながら、押し寄せて来ました。
37-38 兵営に連れ込まれようとした時、パウロは司令官に、「お話ししたいことがあるのですが」と言いました。そのことばに司令官は驚いて、聞き返しました。「あなたはギリシヤ語が話せるのか。ではあなたは、数年前、反乱を起こし、四千人の殺し屋を引き連れて荒野へ逃亡した、あのエジプト人ではないのか。」 39 パウロは答えました。「私はキリキヤのタルソ出身のユダヤ人です。お願いです。この人たちに話をさせてください。」
パウロの釈明
40 司令官が許可したので、パウロは階段の上に立ち、身ぶりで人々を静めました。まもなくすっかり静かになったところで、パウロはヘブル語で話し始めました。
使徒の活動記録 21
Japanese Bible: Easy-to-Read Version
エルサレムへ向かったパウロ
21 長老たちに別れを告げた後、私たちは📍コス島にまっすぐ舟を向かわせた。次の日には📍ロドス島に行き、そこから📍パタラに行った。 2 そこでフェニキヤ州に向かう船を見つけた。こうして私たちはその船に乗り込み、そこから出発した。
3 私たちは📍キプロス島の近くを航海した。キプロス島が北側に見えたものの、私たちはそこへは寄らず、立ち止まらなかった。その後、シリア州へと進み、港町📍ツロに上陸した。そこで船の貨物を降ろすことになっていたからだ。 4 その場所で私たちは王であるイエスについていく者たちを見つけると、彼らと7日間時間を過ごした。彼らはパウロにエルサレムには行かないようにと警告した。聖霊からの内容を聞いていたため、その様なことを言ったのだ。 5 しかし、私たちの出発時間が迫ってきたので船に戻り旅を続けた。女性たちや子供たちまで、信じる仲間たちが一緒に港まで来てくれた。私たちはみんな砂浜でひざまずき、祈り、 6 そしてさよならを言って船に乗り込んだ。その後、信じる仲間たちは家へと帰っていった。
7 私たちはツロから旅を続けて、都📍トレマイへ行った。私たちは、そこに住んでいる信じる仲間たちに挨拶し、彼らと1日時間を過ごした。 8 次の日、私たちはトレマイを去って、都市📍カイザリヤに行った。そこで、私たちはピリポの家に行き、彼の家に滞在した。ピリポには最高な知らせを伝える任務が与えられていた。彼は7人の特別な助手の1人だった。 9 彼にはよく預言をする未婚の娘が4人いた。
10 数日間そこに滞在した後、アガボという預言者がユダヤ地方からやって来た。 11 彼は私たちのところに来て、パウロのベルトを借りると、彼は自分の手と足を縛り、こう言った。「聖霊は私たちにこう語っている!『エルサレムのユダヤ人たちは、このようにしてこのベルトを身につけている男を縛り上げる。その後、彼らは、その男を神の知らない者たちに引き渡す』」
12 これを聞いた私たちと他の信じる仲間たちは、エルサレムに行かないようにとパウロにお願いした。 13 だが、パウロはこう言った。「なんであなた方は泣いて、私を悲しませる?私はエルサレムの牢屋に入っても構わないと思っているんだ。王であるイエスの名のためなら、死ぬ覚悟さえ出来ている!」
14 私たちは、パウロにエルサレムへ近寄らないようにと説得することができなかった。そこで、私たちは彼にお願いするのはやめて、「王である神が望むことが起きるように祈っています」と伝えた。
15 その後、私たちは支度を済ませて📍エルサレムに向けて出発した。 16 カイザリヤ出身のイエスを信じる仲間たち数人も一緒に同行した。彼らはまず私たちをムナソンの家まで案内した。ムナソンはキプロス出身の男であり、また最初にイエスについて行くことを決意した人たちの1人だった。彼らは、私たちを彼の家に連れて行き、私たちはそこで泊まった。
パウロはヤコブを訪ねた
17 エルサレムの兄弟、姉妹たちは、私たちとの再会を非常に喜んでくれた。 18 翌日、パウロは私たちと一緒にヤコブを訪ねると、長老たちもみんな集っていた。 19 パウロは彼らに挨拶をした後、ユダヤ人以外の人々の間で、神が自分を用いて起こした全てのことを一つ一つ伝えていった。
20 指導者たちはこれを聞いて神を讃えた。その後、彼らはパウロに言った。「兄弟よ、知っての通り、何千というユダヤ人が信じる者になったが、彼らはモーセの掟に従うことが非常に重要だと思っている。 21 あなたがユダヤ人以外の者たちの地域に住むユダヤ人に、モーセの掟に従うことをやめるように教えていることぐらい彼らの耳にも入っている。彼らの子供に割礼をするのをやめるように伝えたり、また、私たちの他の習慣に従うべきだと言っているのを既に彼らは知っている」
22 「私たちはどうするべきでしょうか?この地域にいるユダヤ人の信じる仲間たちは、あなたがこの地に来ていることを知るだろう。 23 だから、私たちがどうするべきかをあなたにお伝えします・・・私たちから4人の男が神に誓いを立てた。 24 この男たちを連れて行き、彼らの清めの儀式に参加し、彼らが頭を剃ることができるように、その代金を支払ってほしいのです。こうすることで、全ての人に証明することが出来る。彼らが聞いたことは真実ではないということを。彼らの目にもハッキリと見えるだろう。パウロ!あなたがモーセの掟を自分の人生にも守っているということが彼らの目にハッキリとするのです」——【頭を剃る行為は、ナジルの契約を終わらす時に行う特別なユダヤ人の風習】
25 「信じる者であり、ユダヤ人以外の者たちに関しては、私たちの方からすでに手紙を送り、彼らがどうするべきか伝えてあります。
『偶像に捧げられた食べ物は食べてはならない。
絞め殺された動物の肉や血が残っている肉を食べてはならない。
自分の妻と夫以外とは性交渉してはならない』と・・・」
逮捕されるパウロ
26 そこで、パウロは4人の男を連れて行った。翌日、彼らの清めの儀式に参加した。それからパウロは神殿の領域に行き、清めの儀式が終わる日時を告げた。最終日には男性一人一人が供え物を捧げた。
27 7日の期間がそろそろ終わりを迎えるころ、アジア州から来たユダヤ人が神殿にいるパウロを見た。彼らは群衆を騒ぎ立たせ、パウロを捕まえて、 28 叫んだ。「イスラエル人たちよ、助けてくれ!この男はモーセの掟に反したことや私たちの国民に反したこと、また神殿に反したことを教えている。コイツはどこに行ってもこういうことを人々に教えているんだ。そして今、コイツはギリシャ人たちを神殿に連れて入り、この聖なる場所を汚している!」 29 (ユダヤ人たちはパウロを疑っていたため、こう言ったのだ。彼らはエルサレムでパウロがトロピモと一緒にいるのを見た。トロピモはエペソ出身の男。ユダヤ人たちは、パウロがトロピモを神殿の聖なる中庭に連れて入ったのだと思ったのだ)
30 怒りの連鎖が街中に広まり、全ての人が神殿に駆けつけた。彼らはパウロを捕まえ、聖なる中庭の外にパウロを引きずり出し、すぐに門が閉ざされた。 31 彼らがパウロを殺そうとしてるその時、エルサレムにいるローマ軍の指揮官は街全体に暴動が起きているという知らせを聞いた。 32 すぐに指揮官は何人かの隊長や兵士たちを連れて行き、群衆が集まっている場所に駆けつけた。人々が指揮官と兵士たちに気が付くと、彼らはパウロを殴ることを止めた。
33 指揮官はパウロのもとに行き、彼を逮捕した。指揮官は兵士たちに2つの鎖でパウロを縛り上げるようにと言った。それから指揮官は尋ねた。「この男は誰だ?コイツは何をしでかした?」 34 すると、ある者はこう叫び、またある者は別のことについて叫んでいるという具合だった。この混乱と騒動のせいで、指揮官は何があったのか真相を知ることができなかった。そこで、彼はパウロを軍の建物に連れて行くようにと兵士に伝えた。 35-36 群衆は全員、彼らの後についていった。兵士が階段の場所にさしかかった時、兵士たちはパウロの体を持ち上げなければならなかった。すると、人々がパウロに危害を加えようとしていたので、兵士たちは彼を守るため彼を持ちあげた。人々は叫んだ。「やつを殺せぇ~!」
37 兵士たちがパウロを軍の建物に連れ込もうとすると、パウロは指揮官にこう聞いた。「ちょっと、話してもよろしいですか?」
指揮官は言った。「おっ!ギリシャ語が話せるのか? 38 それなら、お前は・・・以前に政府に対して何らかの問題を起こし、4千人のテロリストを砂漠に連れ出したエジプト人ではないってことか・・・?」
39 パウロは言った。「いいえ、違います。私はキリキヤ州のタルソ出身のユダヤ人です。私はその重要な都市の市民です。どうか、彼らと話をさせてくれませんか?」
40 指揮官はパウロに話してもよいと言った。そこでパウロは階段に立つと、群衆が静まるように手を振った。人々は静かになり、パウロはアラム語で話し始めた。
Acts 21
New International Version
On to Jerusalem
21 After we(A) had torn ourselves away from them, we put out to sea and sailed straight to Kos. The next day we went to Rhodes and from there to Patara. 2 We found a ship crossing over to Phoenicia,(B) went on board and set sail. 3 After sighting Cyprus and passing to the south of it, we sailed on to Syria.(C) We landed at Tyre, where our ship was to unload its cargo. 4 We sought out the disciples(D) there and stayed with them seven days. Through the Spirit(E) they urged Paul not to go on to Jerusalem. 5 When it was time to leave, we left and continued on our way. All of them, including wives and children, accompanied us out of the city, and there on the beach we knelt to pray.(F) 6 After saying goodbye to each other, we went aboard the ship, and they returned home.
7 We continued our voyage from Tyre(G) and landed at Ptolemais, where we greeted the brothers and sisters(H) and stayed with them for a day. 8 Leaving the next day, we reached Caesarea(I) and stayed at the house of Philip(J) the evangelist,(K) one of the Seven. 9 He had four unmarried daughters who prophesied.(L)
10 After we had been there a number of days, a prophet named Agabus(M) came down from Judea. 11 Coming over to us, he took Paul’s belt, tied his own hands and feet with it and said, “The Holy Spirit says,(N) ‘In this way the Jewish leaders in Jerusalem will bind(O) the owner of this belt and will hand him over to the Gentiles.’”(P)
12 When we heard this, we and the people there pleaded with Paul not to go up to Jerusalem. 13 Then Paul answered, “Why are you weeping and breaking my heart? I am ready not only to be bound, but also to die(Q) in Jerusalem for the name of the Lord Jesus.”(R) 14 When he would not be dissuaded, we gave up(S) and said, “The Lord’s will be done.”(T)
15 After this, we started on our way up to Jerusalem.(U) 16 Some of the disciples from Caesarea(V) accompanied us and brought us to the home of Mnason, where we were to stay. He was a man from Cyprus(W) and one of the early disciples.
Paul’s Arrival at Jerusalem
17 When we arrived at Jerusalem, the brothers and sisters(X) received us warmly.(Y) 18 The next day Paul and the rest of us went to see James,(Z) and all the elders(AA) were present. 19 Paul greeted them and reported in detail what God had done among the Gentiles(AB) through his ministry.(AC)
20 When they heard this, they praised God. Then they said to Paul: “You see, brother, how many thousands of Jews have believed, and all of them are zealous(AD) for the law.(AE) 21 They have been informed that you teach all the Jews who live among the Gentiles to turn away from Moses,(AF) telling them not to circumcise their children(AG) or live according to our customs.(AH) 22 What shall we do? They will certainly hear that you have come, 23 so do what we tell you. There are four men with us who have made a vow.(AI) 24 Take these men, join in their purification rites(AJ) and pay their expenses, so that they can have their heads shaved.(AK) Then everyone will know there is no truth in these reports about you, but that you yourself are living in obedience to the law. 25 As for the Gentile believers, we have written to them our decision that they should abstain from food sacrificed to idols, from blood, from the meat of strangled animals and from sexual immorality.”(AL)
26 The next day Paul took the men and purified himself along with them. Then he went to the temple to give notice of the date when the days of purification would end and the offering would be made for each of them.(AM)
Paul Arrested
27 When the seven days were nearly over, some Jews from the province of Asia saw Paul at the temple. They stirred up the whole crowd and seized him,(AN) 28 shouting, “Fellow Israelites, help us! This is the man who teaches everyone everywhere against our people and our law and this place. And besides, he has brought Greeks into the temple and defiled this holy place.”(AO) 29 (They had previously seen Trophimus(AP) the Ephesian(AQ) in the city with Paul and assumed that Paul had brought him into the temple.)
30 The whole city was aroused, and the people came running from all directions. Seizing Paul,(AR) they dragged him(AS) from the temple, and immediately the gates were shut. 31 While they were trying to kill him, news reached the commander of the Roman troops that the whole city of Jerusalem was in an uproar. 32 He at once took some officers and soldiers and ran down to the crowd. When the rioters saw the commander and his soldiers, they stopped beating Paul.(AT)
33 The commander came up and arrested him and ordered him to be bound(AU) with two(AV) chains.(AW) Then he asked who he was and what he had done. 34 Some in the crowd shouted one thing and some another,(AX) and since the commander could not get at the truth because of the uproar, he ordered that Paul be taken into the barracks.(AY) 35 When Paul reached the steps,(AZ) the violence of the mob was so great he had to be carried by the soldiers. 36 The crowd that followed kept shouting, “Get rid of him!”(BA)
Paul Speaks to the Crowd(BB)
37 As the soldiers were about to take Paul into the barracks,(BC) he asked the commander, “May I say something to you?”
“Do you speak Greek?” he replied. 38 “Aren’t you the Egyptian who started a revolt and led four thousand terrorists out into the wilderness(BD) some time ago?”(BE)
39 Paul answered, “I am a Jew, from Tarsus(BF) in Cilicia,(BG) a citizen of no ordinary city. Please let me speak to the people.”
40 After receiving the commander’s permission, Paul stood on the steps and motioned(BH) to the crowd. When they were all silent, he said to them in Aramaic[a]:(BI)
Footnotes
- Acts 21:40 Or possibly Hebrew; also in 22:2
Copyright© 1978, 2011, 2016 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2023 by Bible League International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
