Font Size
何西阿书 1:8-10
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
何西阿书 1:8-10
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
8 歌篾在罗‧路哈玛断奶以后,又怀孕生了一个儿子。 9 耶和华说:“给他起名叫罗‧阿米[a];因为你们不是我的子民,我也不是你们的 神[b]。”
以色列将要复兴
10 然而,以色列的人数必多如海沙,不可量,不可数。从前在什么地方对他们说“你们不是我的子民”,将来就在那里称他们为“永生 神的儿子”。
Read full chapter
何西阿書 1:8-10
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
何西阿書 1:8-10
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
8 羅·路哈瑪斷奶後,歌蜜又懷孕生了一個兒子。 9 耶和華說:「給他取名叫羅·阿米[a],因為以色列人不再是我的子民,我也不再是他們的上帝。
以色列的復興
10 「然而,以色列的人數必像海沙一樣量不盡、數不完。從前我在什麼地方對他們說『你們不是我的子民』,將來也要在那裡對他們說『你們是永活上帝的兒女』。
Read full chapterFootnotes
- 1·9 「羅·阿米」意思是「不是我的子民」。
何西阿书 1:8-10
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
何西阿书 1:8-10
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
8 罗·路哈玛断奶后,歌蜜又怀孕生了一个儿子。 9 耶和华说:“给他取名叫罗·阿米[a],因为以色列人不再是我的子民,我也不再是他们的上帝。
以色列的复兴
10 “然而,以色列的人数必像海沙一样量不尽、数不完。从前我在什么地方对他们说‘你们不是我的子民’,将来也要在那里对他们说‘你们是永活上帝的儿女’。
Read full chapterFootnotes
- 1:9 “罗·阿米”意思是“不是我的子民”。
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.