Add parallel Print Page Options

(A)Защото от връх канарите го виждам
и от хълмовете го гледам.
Ето народ, който ще се засели отделно
и няма да се смята между народите.

Read full chapter

Защото от връх канарите го виждам, И от хълмовете го гледам; Ето люде, <които> ще се заселят отделно, И няма да се считат между народите.

Read full chapter

Защото от връх канарите го виждам, И от хълмовете го гледам; Ето люде, които ще се заселят отделно, И няма да се считат между народите.

Read full chapter

From the rocky peaks I see them,
    from the heights I view them.(A)
I see a people who live apart
    and do not consider themselves one of the nations.(B)

Read full chapter

28 (A)Тогава Израил ще се засели сам в безопасност.
Източникът Яковов ще бъде в земя,
богата с жито и с вино;
и небесата му ще капят роса.

Read full chapter

28 Тогава Израил ще се засели сам в безопасност; Източникът Яковов ще бъде в земя богата с жито и с вино; И небесата му ще капят роса.

Read full chapter

28 Тогава Израил ще се засели сам в безопасност; Източникът Яковов ще бъде в земя богата с жито и с вино; И небесата му ще капят роса.

Read full chapter

28 So Israel will live in safety;(A)
    Jacob will dwell[a] secure
in a land of grain and new wine,
    where the heavens drop dew.(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 33:28 Septuagint; Hebrew Jacob’s spring is

11 (A)Ще вляза в земята на неукрепени села! Ще отида при онези, които са в спокойствие и живеят безгрижно, всички, които живеят в неукрепени места, без лостове и порти,

Read full chapter

11 Ще вляза в земята на неукрепени села! ще отида при ония, които са в спокойствие и живеят безгрижно, всички които живеят в неукрепени места, без лостове и порти,

Read full chapter

11 Ще вляза в земята на неукрепени села! ще отида при ония, които са в спокойствие и живеят безгрижно, всички които живеят в неукрепени места, без лостове и порти,

Read full chapter

11 You will say, “I will invade a land of unwalled villages; I will attack a peaceful and unsuspecting people(A)—all of them living without walls and without gates and bars.(B)

Read full chapter

14 (A)Паси народа Си с жезъла Си,
стадото, Твоето наследство,
което живее уединено в гората сред Кармил;
нека пасат във Васан и Галаад, както в древните дни.

Read full chapter

14 Паси людете Си с жезъла Си, Стадото, Твоето наследство, Което живее уединено в леса всред Кармил; Нека пасат във Васан и в Галаад както в древните дни.

Read full chapter

14 Паси людете Си с жезъла Си, Стадото Твоето наследство, Което живее уединено в леса всред Кармил; Нека пасат във Васан и в Галаад както в древните дни.

Read full chapter

Prayer and Praise

14 Shepherd(A) your people with your staff,(B)
    the flock of your inheritance,
which lives by itself in a forest,
    in fertile pasturelands.[a](C)
Let them feed in Bashan(D) and Gilead(E)
    as in days long ago.(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. Micah 7:14 Or in the middle of Carmel