Add parallel Print Page Options

20 А отгоре на това дойде и законът, та се умножи прегрешението; а гдето се умножи грехът, преумножи се благодатта;

Read full chapter

20 The law was brought in so that the trespass might increase.(A) But where sin increased, grace increased all the more,(B)

Read full chapter

И тъй, братя мои, и вие умряхте спрямо закона чрез Христовото тяло, за да се свържете с друг, <сиреч>, с възкресения от мъртвите, за да принасяме плод на Бога.

Read full chapter

So, my brothers and sisters, you also died to the law(A) through the body of Christ,(B) that you might belong to another,(C) to him who was raised from the dead, in order that we might bear fruit for God.

Read full chapter

но сега, като умряхме към това, което ни държеше, освободихме се от закона; тъй щото ние служим по нов дух, а не по старата буква.

Read full chapter

But now, by dying to what once bound us, we have been released from the law(A) so that we serve in the new way of the Spirit, and not in the old way of the written code.(B)

Read full chapter

Защото законът на животворящия Дух ме освободи в Христа Исуса от закона на греха и на смъртта.

Read full chapter

because through Christ Jesus(A) the law of the Spirit who gives life(B) has set you[a] free(C) from the law of sin(D) and death.

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 8:2 The Greek is singular; some manuscripts me

18 Но ако се водите от Духа, не сте под закон.

Read full chapter

18 But if you are led by the Spirit,(A) you are not under the law.(B)

Read full chapter