Псалтирь 98
Russian Synodal Version
98 (97-1) ^^Псалом^^ Воспойте Господу новую песнь, ибо Он сотворил чудеса. Его десница и святая мышца Его доставили Ему победу.
2 (97-2) Явил Господь спасение Свое, открыл пред очами народов правду Свою.
3 (97-3) Вспомнил Он милость Свою и верность Свою к дому Израилеву. Все концы земли увидели спасение Бога нашего.
4 (97-4) Восклицайте Господу, вся земля; торжествуйте, веселитесь и пойте;
5 (97-5) пойте Господу с гуслями, с гуслями и с гласом псалмопения;
6 (97-6) при звуке труб и рога торжествуйте пред Царем Господом.
7 (97-7) Да шумит море и что наполняет его, вселенная и живущие в ней;
8 (97-8) да рукоплещут реки, да ликуют вместе горы
9 (97-9) пред лицем Господа, ибо Он идет судить землю. Он будет судить вселенную праведно и народы--верно.
Псалтирь 98
New Russian Translation
98 Господь царствует,
пусть трепещут народы!
Он восседает на херувимах;
пусть содрогнется земля!
2 Господь велик на Сионе;
Он превознесен над всеми народами.
3 Да восхвалят они Твое великое и грозное имя:
свято оно!
4 Царь могуществен и любит справедливость.
Ты установил правосудие;
суд и правду совершил в Иакове.
5 Превозносите Господа, нашего Бога,
и поклонитесь Ему у подножия[a] Его: свят Он!
6 Моисей и Аарон среди Его священников,
и Самуил среди призывающих имя Его.
Они призывали Господа,
и Он ответил им.
7 В облачном столпе говорил Он к ним;
они сохранили Его повеления[b]
и установления, которые Он им дал.
8 Ты ответил им, о Господи, наш Боже;
Ты был для них Богом прощающим,
но и наказывал их за проступки.
9 Превозносите Господа, нашего Бога
и прославляйте Его на Его святой горе,
потому что свят Господь, наш Бог.
Footnotes
- 98:5 Подножие – так обычно называли ковчег, над которым восседал Господь (см. 1 Пар. 28:2).
- 98:7 Букв.: «свидетельства».
Заб 98
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
Песнь 98
1 Вечный царствует;
пусть трепещут народы!
Он восседает на херувимах;
пусть содрогнётся земля!
2 Вечный велик на Сионе;
Он превознесён над всеми народами.
3 Да восхвалят они Твоё великое и грозное имя:
Ты свят!
4 Царь могуществен и любит справедливость.
Ты установил правосудие
и в Исроиле[a] совершил то, что справедливо и праведно.
5 Превозносите Вечного, нашего Бога,
и поклонитесь Ему у подножия[b] Его: Он свят!
6 Мусо и Хорун – среди Его священнослужителей,
и Самуил – среди призывающих имя Его.
Они призывали Вечного,
и Он ответил им.
7 В облачном столпе говорил Он к ним;
они сохранили Его заповеди
и установления, которые Он им дал.
8 Ты ответил им, о Вечный, наш Бог;
Ты был для них Богом прощающим,
но и наказывал их за проступки.
9 Превозносите Вечного, нашего Бога
и прославляйте Его на святой горе Его,
потому что свят Вечный, наш Бог.
Песнь 99
Хвалебная песнь.
Забур 98
Священное Писание (Восточный Перевод)
98 Вечный царствует;
пусть трепещут народы!
Он восседает на херувимах;
пусть содрогнётся земля!
2 Вечный велик на Сионе;
Он превознесён над всеми народами.
3 Да восхвалят они Твоё великое и грозное имя:
Ты свят!
4 Царь могуществен и любит справедливость.
Ты установил правосудие
и в Исраиле[a] совершил то, что справедливо и праведно.
5 Превозносите Вечного, нашего Бога,
и поклонитесь Ему у подножия[b] Его: Он свят!
6 Муса и Харун – среди Его священнослужителей,
и Шемуил – среди призывающих имя Его.
Они призывали Вечного,
и Он ответил им.
7 В облачном столпе говорил Он к ним;
они сохранили Его заповеди
и установления, которые Он им дал.
8 Ты ответил им, о Вечный, наш Бог;
Ты был для них Богом прощающим,
но и наказывал их за проступки.
9 Превозносите Вечного, нашего Бога
и прославляйте Его на святой горе Его,
потому что свят Вечный, наш Бог.
Хвалебная песнь.
Psalm 98
New International Version
Psalm 98
A psalm.
1 Sing to the Lord(A) a new song,(B)
for he has done marvelous things;(C)
his right hand(D) and his holy arm(E)
have worked salvation(F) for him.
2 The Lord has made his salvation known(G)
and revealed his righteousness(H) to the nations.(I)
3 He has remembered(J) his love
and his faithfulness to Israel;
all the ends of the earth(K) have seen
the salvation of our God.(L)
4 Shout for joy(M) to the Lord, all the earth,
burst into jubilant song with music;
5 make music to the Lord with the harp,(N)
with the harp and the sound of singing,(O)
6 with trumpets(P) and the blast of the ram’s horn(Q)—
shout for joy(R) before the Lord, the King.(S)
7 Let the sea(T) resound, and everything in it,
the world, and all who live in it.(U)
8 Let the rivers clap their hands,(V)
let the mountains(W) sing together for joy;
9 let them sing before the Lord,
for he comes to judge the earth.
He will judge the world in righteousness
and the peoples with equity.(X)
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
