Откровение 5:3-5
1940 Bulgarian Bible
3 И никой, нито на небето, нито на земята, <нито под земята>, {В изданието от 1940 г. тези думи липсват} не можеше да разгъне книгата нито да я гледа.
4 И аз плаках много, защото никой не се намери достоен да разгъне книгата нито да я гледа.
5 Но един от старците ми каза: "Недей плака: ето лъвът, който е от Юдовото племе, <който е> Давидовият корен, превъзмогна, за да разгъне книгата и да <разпечата> нейните седем печата."
Read full chapter
Откровение 5:3-5
Bulgarian Bible
3 И никой, нито на небето, нито на земята, не можеше да разгъне книгата нито да я гледа.
4 И аз плаках много, защото никой не се намери достоен да разгъне книгата нито да я гледа.
5 Но един от старците ми каза: "Недей плака: ето лъвът, който е от Юдовото племе, който е Давидовият корен, превъзмогна, за да разгъне книгата и да разпечата нейните седем печата".
Read full chapter
Откровение 5:3-5
Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version
3 Но никой в небето, нито на земята или под земята не можеше да разгърне свитъка, нито да надникне в него. 4 И аз горчиво заплаках, защото не се намери никой, достоен да разгърне този свитък или да погледне в него. 5 Тогава един от старейшините ми каза: „Не плачи! Виж! Лъвът от племето на Юда, потомъкът на Давид, победи и може да разгърне свитъка и да счупи седемте му печата.“
Read full chapter
Откровение 5:3-5
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
3 И никой – нито на небето, нито на земята, нито под земята, не можеше да разгъне свитъка и да погледне в него. 4 И аз плаках много, че никой не се намери достоен да разгъне свитъка и да погледне в него. 5 (A)А един от старците ми каза: „Не плачи! Ето лъвът, който е от Юдовото племе, Давидовият корен, победи и може да разгъне свитъка и да снеме седемте му печата.“
Read full chapter© 1995-2005 by Bibliata.com
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.