Add parallel Print Page Options

(A)И ще бъдат съградени отдавна запустелите места,
ще се издигнат досегашните развалини
и ще се обновяват пустите градове,
опустошени от много родове.

Read full chapter

И ще се съградят отдавна запустелите места, Ще се издигнат досегашните развалини. И ще се обновяват пустите градове Опустошени от много родове.

Read full chapter

They will rebuild the ancient ruins(A)
    and restore the places long devastated;
they will renew the ruined cities
    that have been devastated for generations.

Read full chapter

And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations.

Read full chapter

21 (A)Те ще построят къщи и ще живеят в тях;
ще насадят лозя и ще ядат плода им.

Read full chapter

21 Те ще построят къщи, и ще живеят в тях; Ще насадят лозя, и ще ядат плода им.

Read full chapter

21 They will build houses(A) and dwell in them;
    they will plant vineyards and eat their fruit.(B)

Read full chapter

21 And they shall build houses, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and eat the fruit of them.

Read full chapter

(A)Защото идат дни, казва Господ, когато ще върна от плен народа Си Израил и Юда, казва Господ; и ще ги върна в земята, която дадох на бащите им, и ще я владеят.

Read full chapter

Защото, ето, идат дни, казва Господ, когато ще върна от плен людете Си Израил и Юда, казва Господ; и ще ги върна в земята, която дадох на бащите им, и ще я владеят.

Read full chapter

The days(A) are coming,’ declares the Lord, ‘when I will bring(B) my people Israel and Judah back from captivity[a] and restore(C) them to the land I gave their ancestors to possess,’ says the Lord.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 30:3 Or will restore the fortunes of my people Israel and Judah

For, lo, the days come, saith the Lord, that I will bring again the captivity of my people Israel and Judah, saith the Lord: and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.

Read full chapter

(A)Защото идат дни, казва Господ, когато ще върна от плен народа Си Израил и Юда, казва Господ; и ще ги върна в земята, която дадох на бащите им, и ще я владеят.

Read full chapter

Защото, ето, идат дни, казва Господ, когато ще върна от плен людете Си Израил и Юда, казва Господ; и ще ги върна в земята, която дадох на бащите им, и ще я владеят.

Read full chapter

The days(A) are coming,’ declares the Lord, ‘when I will bring(B) my people Israel and Judah back from captivity[a] and restore(C) them to the land I gave their ancestors to possess,’ says the Lord.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 30:3 Or will restore the fortunes of my people Israel and Judah

For, lo, the days come, saith the Lord, that I will bring again the captivity of my people Israel and Judah, saith the Lord: and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.

Read full chapter