Font Size
Therefore in the resurrection, whose wife shall she be of the seven? For they all had her.”
In the resurrection therefore whose wife shall she be of the seven? for they all had her.
So in the resurrection, whose wife of the seven will she be? For they all had married her.”
Now, in the resurrection, to which of the seven will she be wife? For they all had her.
Therefore in the resurrection whose wife shall she be of the seven? for they all had her.
In the resurrection, then, whose wife will she be of the seven? For they all had married her.”
At the resurrection, which of the seven brothers will be her husband? They were all married to her.”
Now in the Resurrection — of the seven, whose wife will she be? For they all married her.”
When God raises people from death, whose wife will this woman be? She had been married to all seven brothers.
In the resurrection therefore of which of the seven shall she be wife, for all had her?
In the resurrection, therefore, of which of the seven will she be the wife? For they all had her!”
At the resurrection therefore whose wife of the seven shall she be? for they all had her.
But all seven men had married her. So when people rise from death, whose wife will she be?”
You teach that one day dead people will become alive again. On that day, whose wife will that woman be? She had married all seven of those brothers.’
So then, in the resurrection, whose wife will she be of the seven, since they all married her?”
In the resurrection, therefore, of the seven, whose wife will she be? For they all had her.”
In the resurrection, therefore, of the seven, whose wife will she be? For they all had her.”
Since all seven men had married her, ·when people rise from the dead [L at the resurrection], whose wife will she be?”
Therefore in the resurrection, whose wife shall she be of the seven? for all had her.
Now, when the dead come back to life, whose wife will she be? All seven brothers had been married to her.”
Now, on the day when the dead rise to life, whose wife will she be? All of them had married her.”
In the resurrection, therefore, whose wife will she be of the seven? For they all had married her.”
But all seven men had married her. So when people rise from death, whose wife will she be?”
Now in the resurrection, whose wife of the seven will she be, since all of them had married her?”
On the same day some Sadducees (who deny that there is any resurrection) approached Jesus with this question: “Master, Moses said if a man should die without any children, his brother should marry his widow and raise up a family for him. Now, we have a case of seven brothers. The first one married and died, and since he had no family he left his wife to his brother. The same thing happened with the second and the third, right up to the seventh. Last of all the woman herself died. Now in this ‘resurrection’, whose wife will she be of these seven men—for she belonged to all of them?”
Therefore in the resurrection whose wife shall she be of the seven? for they all had her.
Therefore in the resurrection whose wife shall she be of the seven? for they all had her.
Therefore in the resurrection whose wife shall she be of the seven? for they all had her.
In the resurrection, therefore, whose wife of the seven will she be? For they all had married her.”
In the resurrection, therefore, whose wife of the seven will she be? For they all had her as wife.”
So whose wife will she be in the resurrection? For she was the wife of all seven of them!”
That same day, Sadducees approached him. This is the party that denies any possibility of resurrection. They asked, “Teacher, Moses said that if a man dies childless, his brother is obligated to marry his widow and father a child with her. Here’s a case where there were seven brothers. The first brother married and died, leaving no child, and his wife passed to his brother. The second brother also left her childless, then the third—and on and on, all seven. Eventually the wife died. Now here’s our question: At the resurrection, whose wife is she? She was a wife to each of them.”
Therefore, in the resurrection, whose wife shall she be of the seven? For they all had her.”
Therefore in the resurrection, whose wife of the seven will she be? For they all had married her.”
Now, when the dead come back to life, whose wife will she be? All seven brothers had been married to her.”
Now at the resurrection, of the seven, whose wife will she be? For they all had been married to her.”
In the resurrection, therefore, whose wife of the seven will she be? For they all had her in marriage.”
In the resurrection, therefore, whose wife of the seven will she be? For they all had married her.”
Now at the resurrection, whose wife of the seven will she be, inasmuch as all of them had her?”
Since all seven men had married her, when people rise from the dead, whose wife will she be?”
In the resurrection, therefore, whose wife of the seven will she be? For they all had married her.”
Now then, when the dead rise, whose wife will she be? All seven of them were married to her.”
Now then, at the resurrection, whose wife will she be of the seven, since all of them were married to her?”
Now then, at the resurrection, whose wife will she be of the seven, since all of them were married to her?’
Therefore, in the resurrection, whose wife of the seven will she be? For they all had her.”
When people are raised from the dead, whose wife will she be of the seven? They all had her for a wife.”
So tell us, whose wife will she be in the resurrection? For all seven were married to her.”
Now in the resurrection, whose wife will she be of the seven? For they all had her.
In the resurrection, then, whose wife of the seven will she be? For all of them had married her.’
In the resurrection, then, whose wife of the seven will she be? For all of them had married her.’
In the resurrection, then, whose wife of the seven will she be? For all of them had married her.”
In the resurrection, then, whose wife of the seven will she be? For all of them had married her.”
So: in the resurrection, whose wife will she be, of all the seven? All of them had married her, after all.”
In the Techiyas HaMesim, therefore, she will be the wife of which of the seven? For all had her.
“Therefore, in the resurrection, whose wife shall she be of the seven? For all had her.”
In the resurrection, therefore, to which of the seven will she be wife? For they all had her.”
In the resurrection, therefore, to which of the seven will she be wife? For they all had her.”
So in the resurrection, whose wife of the seven will she be? For they all had married her.”
So now, Teacher, whose wife will she be at the resurrection? Will she have seven husbands, since they were each married to her?
In the resurrection therefore, whose wife will she be of the seven? For they all had her.”
Now then, when people rise from death, which of the seven brothers will have her for his wife? They all married her.'
Also in the rising again to life [Therefore in the rising again], whose wife of the seven shall she be? for all had her.
therefore in the rising again, of which of the seven shall she be wife -- for all had her?'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain