Бог наказывает Иерусалим

О, как навис гнев Владыки над дочерью Сиона,
    словно грозовые тучи!
С небес сбросил на землю
    красу Израиля
и не вспомнил о подножии ног Своих
    в день гнева Своего.
Без пощады поглотил Владыка
    все жилища Иакова,
в гневе Своем Он разрушил
    твердыни дочери Иуды.
Он отверг царство
    и в нечестии поверг вождей его на землю.
В свирепом гневе Он сокрушил
    все силы[a] Израиля.
Он отвел Свою правую руку,
    не защитил от наступающего врага.
Он воспылал в Иакове, как пламя,
    что пожирает все вокруг.
Подобно врагу, Он натянул Свой лук,
    занес Свою правую руку, словно недруг.
Он сразил всех, кто приятен для глаз,
    излил Свой гнев, как огонь,
    на шатер дочери Сиона.
Владыка стал подобен врагу,
    поглотил Он Израиль;
уничтожил все дворцы его
    и разрушил твердыни его.
Он умножил плач и причитание
    дочери Иуды.
Разорил Он шатер Свой, как шалаш в огороде[b],
    Он разрушил место собрания Своего.
Господь заставил Сион забыть
    праздники и субботы.
В свирепом гневе Он отверг
    царя и священника.
Владыка отверг Свой жертвенник
    и оставил Свое святилище;
отдал Он в руки врагов
    стены дворцов Сиона.
Неприятели подняли шум в доме Господа,
    словно в праздничный день.
Господь решил разрушить
    стену дочери Сиона;
Он протянул вервь[c]
    и не удержал Своей руки от разорения.
Рыдали и стены и внешние укрепления,
    изнывая вместе.
Ворота ее втоптаны в землю,
    их засовы Он сломал и уничтожил.
Царь и вожди ее в изгнании
    среди чужих народов.
Нет больше Закона,
    и пророки ее не получают видений от Господа.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:3 Букв.: «все рога». Рог был символом могущества, власти и силы.
  2. 2:6 См. также Ис. 1:8.
  3. 2:8 То есть Он тщательно все спланировал.