Font Size
Psalm 118:4-6
New English Translation
Psalm 118:4-6
New English Translation
4 Let the loyal followers of the Lord[a] say,
“Yes, his loyal love endures.”
5 In my distress[b] I cried out to the Lord.
The Lord answered me and put me in a wide open place.[c]
6 The Lord is on my side;[d] I am not afraid.
What can people do to me?[e]
Footnotes
- Psalm 118:4 tn Heb “fearers of the Lord.” See Ps 15:4.
- Psalm 118:5 tn Heb “from the distress.” The noun מֵצַר (metsar, “straits; distress”) occurs only here and in Lam 1:3. In Ps 116:3 מֵצַר should probably be emended to מְצָדֵי (metsade, “snares of”).
- Psalm 118:5 tn Heb “the Lord answered me in a wide open place.”
- Psalm 118:6 tn Heb “for me.”
- Psalm 118:6 tn The rhetorical question assumes the answer, “Nothing!” The imperfect is used in a modal sense here, indicating capability or potential. See Ps 56:11.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.