Osea 1:10
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
10 Totuşi numărul(A) copiilor lui Israel va fi ca nisipul mării, care nu se poate nici măsura, nici număra, şi de unde(B) li se zicea: ‘Nu(C) sunteţi poporul Meu’, li se va zice: ‘Copiii(D) Dumnezeului Celui viu!’
Read full chapter
Osea 1:10
Nouă Traducere În Limba Română
10 Totuşi israeliţii vor fi nenumăraţi, ca nisipul mării, care nu poate fi nici măsurat, nici numărat. Şi în locul unde li s-a spus: «Voi nu sunteţi poporul Meu!», acolo vor fi numiţi «fii ai Dumnezeului cel Viu».
Read full chapter
1 Petru 2:10
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
10 pe voi, care(A) odinioară nu eraţi un popor, dar acum sunteţi poporul lui Dumnezeu; pe voi, care nu căpătaserăţi îndurare, dar acum aţi căpătat îndurare.
Read full chapter
1 Petru 2:10
Nouă Traducere În Limba Română
10 Cândva nu eraţi un popor, dar acum sunteţi poporul lui Dumnezeu. Cândva nu primiserăţi îndurare, dar acum aţi primit îndurare.
Read full chapterCopyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.