Numeri 25:1-3
Nouă Traducere În Limba Română
Israel se închină lui Baal-Peor
25 În timp ce Israel locuia la Şitim, bărbaţii din popor au început să se destrăbăleze cu femei moabite, 2 care i-au invitat să ia parte împreună cu ele la jertfele pe care le aduceau zeilor lor. Poporul a mâncat şi s-a prosternat înaintea zeilor acestora. 3 Astfel Israel s-a alipit şi el de Baal-Peor[a].
Domnul s-a aprins de mânie împotriva lui Israel
Read full chapterFootnotes
- Numeri 25:3 O formă de închinare regională înaintea lui Baal, zeul canaanit al fertilităţii
Numeri 25:1-3
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Închinarea la idoli
25 Israel locuia în Sitim(A) şi poporul(B) a început să se dea la curvie cu fetele lui Moab. 2 Ele au poftit(C) poporul la jertfele(D) dumnezeilor lor, şi poporul a mâncat şi s-a închinat(E) până la pământ înaintea dumnezeilor lor. 3 Israel s-a alipit de Baal-Peor, şi Domnul S-a(F) aprins de mânie împotriva lui Israel.
Read full chapterNouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.