Matei 5:15
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
15 Şi oamenii n-aprind(A) lumina ca s-o pună sub obroc, ci o pun în sfeşnic şi luminează tuturor celor din casă.
Read full chapter
Matei 5:15
Nouă Traducere În Limba Română
15 Şi nimeni nu aprinde un felinar ca să-l pună sub un oboroc, ci îl pune pe un suport şi astfel el luminează tuturor celor din casă.
Read full chapter
Marcu 4:21
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Lumina
21 El(A) le-a mai zis: „Oare lumina este adusă ca să fie pusă sub baniţă sau sub pat? Nu este adusă ca să fie pusă în sfeşnic?
Read full chapter
Marcu 4:21
Nouă Traducere În Limba Română
Pilda felinarului
21 El le-a mai zis: „Oare se aduce felinarul ca să fie pus sub un obroc sau sub un pat?! Nu este adus el ca să fie pus pe un suport?
Read full chapter
Luca 11:33
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Lumina
33 Nimeni(A) n-aprinde o lumină ca s-o pună într-un loc ascuns sau sub baniţă, ci o pune într-un sfeşnic, pentru ca cei ce intră să vadă lumina.
Read full chapter
Luca 11:33
Nouă Traducere În Limba Română
Felinarul trupului
33 Nimeni nu aprinde un felinar ca să-l pună într-o ascunzătoare[a] (sau sub un oboroc)[b], ci îl pune pe un suport, pentru ca cei ce intră, să vadă lumina.
Read full chapterFootnotes
- Luca 11:33 Sau: pivniţă
- Luca 11:33 Unele mss nu conţin aceste cuvinte
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.