Add parallel Print Page Options

How doth the city sit solitary [that] was full of people! She that was great among the nations is become as a widow; the princess among the provinces is become tributary!

She weepeth sore in the night, and her tears are on her cheeks; among all her lovers she hath no comforter; all her friends have dealt treacherously with her, they are become her enemies.

Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude; she dwelleth among the nations, she findeth no rest: all her pursuers have overtaken her within the straits.

The ways of Zion do mourn, because none come to the solemn assembly: all her gates are desolate; her priests sigh, her virgins are in grief; and as for her, she is in bitterness.

Her adversaries have become the head, her enemies prosper; for Jehovah hath afflicted her for the multitude of her transgressions: her children are gone into captivity before the adversary.

And from the daughter of Zion all her splendour is departed: her princes are become like harts that find no pasture; and they are gone without strength before the pursuer.

In the days of her affliction and of her wanderings, since her people fell into the hand of an adversary, and none did help her, Jerusalem remembereth all her precious things which she had in the days of old: the adversaries have seen her, they mock at her ruin.

Jerusalem hath grievously sinned; therefore is she removed as an impurity: all that honoured her despise her because they have seen her nakedness; and she sigheth, and turneth backward.

Her impurity was in her skirts, she remembered not her latter end; and she came down wonderfully: she hath no comforter. Jehovah, behold my affliction; for the enemy hath magnified himself.

10 The adversary hath spread out his hand upon all her precious things; for she hath seen the nations enter into her sanctuary, concerning whom thou didst command that they should not enter into thy congregation.

11 All her people sigh, they seek bread; they have given their precious things for food to revive [their] soul. See, Jehovah, and consider, for I am become vile.

12 Is it nothing to you, all ye that pass by? Behold, and see if there be any sorrow like unto my sorrow, which is done unto me, whom Jehovah hath afflicted in the day of his fierce anger.

13 From on high hath he sent fire into my bones, and it prevaileth against them; he hath spread a net for my feet; he hath turned me back; he hath made me desolate [and] faint all the day.

14 The yoke of my transgressions is bound by his hand: they are wreathed, they are come up upon my neck; he hath made my strength to fail; the Lord hath delivered me into hands out of which I am not able to rise up.

15 The Lord hath cast down all my mighty men in the midst of me; he hath called an assembly against me to crush my young men; the Lord hath trodden as a winepress the virgin daughter of Judah.

16 For these things I weep; mine eye, mine eye runneth down with water: for the comforter that should revive my soul is far from me; my children are desolate, for the enemy hath prevailed.

17 Zion spreadeth forth her hands; there is none to comfort her; Jehovah hath commanded concerning Jacob, [that] his adversaries [should be] round about him; Jerusalem is as an impurity among them.

18 Jehovah is righteous; for I have rebelled against his commandment. Hear, I pray you, all ye peoples, and behold my sorrow. My virgins and my young men are gone into captivity.

19 I called for my lovers, they have deceived me; my priests and mine elders have expired in the city, while they sought them food to revive their soul.

20 See, Jehovah, for I am in distress, my bowels are troubled; my heart is turned within me, for I have grievously rebelled: without, the sword hath bereaved [me], within, it is as death.

21 They have heard that I sigh: I have no comforter: all mine enemies have heard of my calamity; they are glad that thou hast done it. Thou wilt bring the day that thou hast called, and they shall be like unto me.

22 Let all their wickedness come before thee; and do unto them, as thou hast done unto me for all my transgressions: for my sighs are many, and my heart is faint.

How hath the Lord in his anger covered the daughter of Zion with a cloud! He hath cast down from the heavens unto the earth the beauty of Israel, and remembered not his footstool in the day of his anger.

The Lord hath swallowed up all the dwellings of Jacob, and hath not spared; he hath thrown down in his wrath the strongholds of the daughter of Judah: he hath brought [them] down to the ground; he hath profaned the kingdom and the princes thereof.

He hath cut off in fierce anger all the horn of Israel: he hath withdrawn his right hand from before the enemy; and he burned up Jacob like a flaming fire, devouring round about.

He hath bent his bow like an enemy; he stood with his right hand as an adversary, and hath slain all that was pleasant to the eye: in the tent of the daughter of Zion, he hath poured out his fury like fire.

The Lord is become as an enemy: he hath swallowed up Israel; he hath swallowed up all her palaces; he hath destroyed his strongholds, and hath multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation.

And he hath violently cast down his enclosure as a garden; he hath destroyed his place of assembly: Jehovah hath caused set feast and sabbath to be forgotten in Zion, and hath despised in the indignation of his anger king and priest.

The Lord hath cast off his altar, he hath rejected his sanctuary; he hath given up into the hand of the enemy the walls of her palaces: they have made a noise in the house of Jehovah, as on the day of a set feast.

Jehovah hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion: he hath stretched out the line, he hath not withdrawn his hand from destroying; and he hath made the rampart and the wall to lament: they languish together.

Her gates are sunk into the ground; he hath destroyed and broken her bars. Her king and her princes are among the nations: the law is no [more]; her prophets also find no vision from Jehovah.

10 The elders of the daughter of Zion sit upon the ground, they keep silence; they have cast dust upon their heads, they have girded themselves with sackcloth: the virgins of Jerusalem hang down their head to the ground.

11 Mine eyes are consumed with tears, my bowels are troubled; my liver is poured upon the earth, because of the ruin of the daughter of my people; because infant and suckling swoon in the streets of the city.

12 They say to their mothers, Where is corn and wine? when they swoon as the wounded in the streets of the city; when they pour out their soul into their mothers' bosom.

13 What shall I take to witness for thee? what shall I liken unto thee, daughter of Jerusalem? What shall I equal to thee, that I may comfort thee, virgin daughter of Zion? For thy ruin is great as the sea: who will heal thee?

14 Thy prophets have seen vanity and folly for thee; and they have not revealed thine iniquity, to turn away thy captivity; but have seen for thee burdens of falsehood and causes of expulsion.

15 All that pass by clap [their] hands at thee; they hiss and shake their head at the daughter of Jerusalem: Is this the city which they called, The perfection of beauty, The joy of the whole earth?

16 All thine enemies open their mouth against thee, they hiss and gnash the teeth: they say, We have swallowed [her] up; this is forsooth the day that we looked for: we have found, we have seen [it].

17 Jehovah hath done what he had devised; he hath fulfilled his word which he had commanded from the days of old: he hath thrown down, and hath not spared, and he hath caused the enemy to rejoice over thee; he hath set up the horn of thine adversaries.

18 Their heart cried unto the Lord. O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a torrent day and night: give thyself no respite; let not the apple of thine eye rest.

19 Arise, cry out in the night, in the beginning of the watches; pour out thy heart like water before the face of the Lord: lift up thy hands toward him for the life of thy young children, who faint from hunger at the top of all the streets.

20 See, Jehovah, and consider to whom thou hast done this! Shall the women eat their fruit, the infants that they nursed? Shall priest and prophet be slain in the sanctuary of the Lord?

21 The child and the old man lie on the ground in the streets; my virgins and my young men are fallen by the sword: thou hast slain [them] in the day of thine anger; thou hast killed, thou hast not spared.

22 Thou hast called up, as on the day of a set feast, my terrors on every side; and in the day of Jehovah's anger there was none that escaped or remained: those that I have nursed and brought up hath mine enemy consumed.

I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.

Me hath he led, and brought into darkness, and not into light.

Surely against me hath he turned again and again his hand all the day.

My flesh and my skin hath he wasted away, he hath broken my bones.

He hath built against me, and encompassed [me] with gall and toil.

He hath made me to dwell in dark places as those that have been long dead.

He hath hedged me about that I cannot get out: he hath made my chain heavy.

Even when I cry and shout, he shutteth out my prayer.

He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked.

10 He is unto me [as] a bear lying in wait, a lion in secret places.

11 He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces; he hath made me desolate.

12 He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow.

13 He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins.

14 I am become a derision to all my people; their song all the day.

15 He hath sated me with bitterness, he hath made me drunk with wormwood.

16 He hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ashes.

17 And thou hast removed my soul far off from peace: I have forgotten prosperity.

18 And I said, My strength is perished, and my hope in Jehovah.

19 Remember thou mine affliction and my wandering, the wormwood and the gall.

20 My soul hath [them] constantly in remembrance, and is humbled in me.

21 —This I recall to heart, therefore have I hope.

22 It is of Jehovah's loving-kindness we are not consumed, because his compassions fail not;

23 they are new every morning: great is thy faithfulness.

24 Jehovah is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.

25 Jehovah is good unto them that wait for him, to the soul [that] seeketh him.

26 It is good that one should both wait, and that in silence, for the salvation of Jehovah.

27 It is good for a man that he bear the yoke in his youth:

28 He sitteth solitary and keepeth silence, because he hath laid it upon him;

29 he putteth his mouth in the dust, if so be there may be hope;

30 he giveth his cheek to him that smiteth him; he is filled full with reproach.

31 For the Lord will not cast off for ever;

32 but if he have caused grief, he will have compassion according to the multitude of his loving-kindnesses:

33 for he doth not willingly afflict or grieve the children of men.

34 To crush under foot all the prisoners of the earth,

35 to turn aside the right of a man before the face of the Most High,

36 to wrong a man in his cause,—will not the Lord see it?

37 Who is he that saith, and there cometh to pass, what the Lord hath not commanded?

38 Out of the mouth of the Most High doth not there proceed evil and good?

39 Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins?

40 Let us search and try our ways, and turn again to Jehovah.

41 Let us lift up our heart with [our] hands unto God in the heavens.

42 We have transgressed and have rebelled: thou hast not pardoned.

43 Thou hast covered thyself with anger, and pursued us; thou hast slain, thou hast not spared.

44 Thou hast covered thyself with a cloud, that prayer should not pass through.

45 Thou hast made us the offscouring and refuse in the midst of the peoples.

46 All our enemies have opened their mouth against us.

47 Fear and the pit are come upon us, devastation and ruin.

48 Mine eye runneth down with streams of water for the ruin of the daughter of my people.

49 Mine eye poureth down, and ceaseth not, without any intermission,

50 till Jehovah look down and behold from the heavens.

51 Mine eye affecteth my soul, because of all the daughters of my city.

52 They that are mine enemies without cause have chased me sore like a bird.

53 They have cut off my life in a pit, and cast a stone upon me.

54 Waters streamed over my head; I said, I am cut off.

55 I called upon thy name, Jehovah, out of the lowest pit.

56 Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my sighing, at my cry.

57 Thou drewest near in the day that I called upon thee; thou saidst, Fear not.

58 Lord, thou hast pleaded the cause of my soul, thou hast redeemed my life.

59 Jehovah, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.

60 Thou hast seen all their vengeance, all their imaginations against me.

61 Thou hast heard their reproach, O Jehovah, all their imaginations against me;

62 the lips of those that rise up against me and their meditation against me all the day.

63 Behold thou their sitting down and their rising up: I am their song.

64 Render unto them a recompence, O Jehovah, according to the work of their hands;

65 give them obduracy of heart, thy curse unto them;

66 pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of Jehovah.

How is the gold become dim! the most pure gold changed! the stones of the sanctuary poured out at the top of all the streets!

The sons of Zion, so precious, comparable to fine gold, how are they esteemed as earthen pitchers, the work of the hands of the potter!

Even the jackals offer the breast, they give suck to their young; the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.

The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst; the young children ask bread, no man breaketh it unto them.

They that fed delicately are desolate in the streets; they that were brought up in scarlet embrace dung-hills.

And the punishment of the iniquity of the daughter of my people is greater than the reward of the sin of Sodom, which was overthrown as in a moment, and no hands were violently laid upon her.

Her Nazarites were purer than snow, whiter than milk; they were more ruddy in body than rubies, their figure was as sapphire.

Their visage is darker than blackness, they are not known in the streets; their skin cleaveth to their bones, it is withered, it is become like a stick.

The slain with the sword are happier than the slain with hunger; for these pine away, stricken through for want of the fruits of the field.

10 The hands of pitiful women have boiled their own children: they were their meat in the ruin of the daughter of my people.

11 Jehovah hath accomplished his fury; he hath poured out his fierce anger, and hath kindled a fire in Zion, which hath consumed the foundations thereof.

12 The kings of the earth, and all the inhabitants of the world, would not have believed that the adversary and the enemy should enter into the gates of Jerusalem.

13 [It is] for the sins of her prophets, [and] the iniquities of her priests, who have shed the blood of the righteous in the midst of her.

14 They wandered about blind in the streets; they were polluted with blood, so that men could not touch their garments.

15 They cried unto them, Depart! Unclean! Depart! depart, touch not! When they fled away, and wandered about, it was said among the nations, They shall no more sojourn [there].

16 The face of Jehovah hath divided them; he will no more regard them. They respected not the persons of the priests, they favoured not the aged.

17 Our eyes still failed for our vain help; in our watching, we have watched for a nation that did not save.

18 They hunted our steps, that we could not go in our streets: our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.

19 Our pursuers were swifter than the eagles of the heavens; they chased us hotly upon the mountains, they laid wait for us in the wilderness.

20 The breath of our nostrils, the anointed of Jehovah, was taken in their pits; of whom we said, Under his shadow we shall live among the nations.

21 Rejoice and be glad, daughter of Edom, that dwellest in the land of Uz: the cup shall pass also unto thee; thou shalt be drunken, and make thyself naked.

22 The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity. He will visit thine iniquity, O daughter of Edom; he will discover thy sins.

Remember, O Jehovah, what is come upon us; consider, and see our reproach.

Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.

We are orphans and fatherless, our mothers are as widows.

Our water have we to drink for money, our wood cometh unto us for a price.

Our pursuers are on our necks: we are weary, we have no rest.

We have given the hand to Egypt, [and] to Asshur, to be satisfied with bread.

Our fathers have sinned, [and] they are not; and we bear their iniquities.

Bondmen rule over us: there is no deliverer out of their hand.

We have to get our bread at the risk of our lives, because of the sword of the wilderness.

10 Our skin gloweth like an oven, because of the burning heat of the famine.

11 They have ravished the women in Zion, the maids in the cities of Judah.

12 Princes were hanged up by their hand; the faces of elders were not honoured.

13 The young men have borne the mill, and the youths have stumbled under the wood.

14 The elders have ceased from the gate, the young men from their music.

15 The joy of our heart hath ceased; our dance is turned into mourning.

16 The crown is fallen from our head: woe unto us, for we have sinned!

17 For this our heart is faint; for these things our eyes have grown dim,

18 Because of the mountain of Zion, which is desolate: foxes walk over it.

19 Thou, Jehovah, dwellest for ever; thy throne is from generation to generation.

20 Wherefore dost thou forget us for ever, dost thou forsake us so long time?

21 Turn thou us unto thee, Jehovah, and we shall be turned; renew our days as of old.

22 Or is it that thou hast utterly rejected us? Wouldest thou be exceeding wroth against us?

[a]How deserted(A) lies the city,
    once so full of people!(B)
How like a widow(C) is she,
    who once was great(D) among the nations!
She who was queen among the provinces
    has now become a slave.(E)

Bitterly she weeps(F) at night,
    tears are on her cheeks.
Among all her lovers(G)
    there is no one to comfort her.
All her friends have betrayed(H) her;
    they have become her enemies.(I)

After affliction and harsh labor,
    Judah has gone into exile.(J)
She dwells among the nations;
    she finds no resting place.(K)
All who pursue her have overtaken her(L)
    in the midst of her distress.

The roads to Zion mourn,(M)
    for no one comes to her appointed festivals.
All her gateways are desolate,(N)
    her priests groan,
her young women grieve,
    and she is in bitter anguish.(O)

Her foes have become her masters;
    her enemies are at ease.
The Lord has brought her grief(P)
    because of her many sins.(Q)
Her children have gone into exile,(R)
    captive before the foe.(S)

All the splendor has departed
    from Daughter Zion.(T)
Her princes are like deer
    that find no pasture;
in weakness they have fled(U)
    before the pursuer.

In the days of her affliction and wandering
    Jerusalem remembers all the treasures
    that were hers in days of old.
When her people fell into enemy hands,
    there was no one to help her.(V)
Her enemies looked at her
    and laughed(W) at her destruction.

Jerusalem has sinned(X) greatly
    and so has become unclean.(Y)
All who honored her despise her,
    for they have all seen her naked;(Z)
she herself groans(AA)
    and turns away.

Her filthiness clung to her skirts;
    she did not consider her future.(AB)
Her fall(AC) was astounding;
    there was none to comfort(AD) her.
“Look, Lord, on my affliction,(AE)
    for the enemy has triumphed.”

10 The enemy laid hands
    on all her treasures;(AF)
she saw pagan nations
    enter her sanctuary(AG)
those you had forbidden(AH)
    to enter your assembly.

11 All her people groan(AI)
    as they search for bread;(AJ)
they barter their treasures for food
    to keep themselves alive.
“Look, Lord, and consider,
    for I am despised.”

12 “Is it nothing to you, all you who pass by?(AK)
    Look around and see.
Is any suffering like my suffering(AL)
    that was inflicted on me,
that the Lord brought on me
    in the day of his fierce anger?(AM)

13 “From on high he sent fire,
    sent it down into my bones.(AN)
He spread a net(AO) for my feet
    and turned me back.
He made me desolate,(AP)
    faint(AQ) all the day long.

14 “My sins have been bound into a yoke[b];(AR)
    by his hands they were woven together.
They have been hung on my neck,
    and the Lord has sapped my strength.
He has given me into the hands(AS)
    of those I cannot withstand.

15 “The Lord has rejected
    all the warriors in my midst;(AT)
he has summoned an army(AU) against me
    to[c] crush my young men.(AV)
In his winepress(AW) the Lord has trampled(AX)
    Virgin Daughter(AY) Judah.

16 “This is why I weep
    and my eyes overflow with tears.(AZ)
No one is near to comfort(BA) me,
    no one to restore my spirit.
My children are destitute
    because the enemy has prevailed.”(BB)

17 Zion stretches out her hands,(BC)
    but there is no one to comfort her.
The Lord has decreed for Jacob
    that his neighbors become his foes;(BD)
Jerusalem has become
    an unclean(BE) thing(BF) among them.

18 “The Lord is righteous,(BG)
    yet I rebelled(BH) against his command.
Listen, all you peoples;
    look on my suffering.(BI)
My young men and young women
    have gone into exile.(BJ)

19 “I called to my allies(BK)
    but they betrayed me.
My priests and my elders
    perished(BL) in the city
while they searched for food
    to keep themselves alive.

20 “See, Lord, how distressed(BM) I am!
    I am in torment(BN) within,
and in my heart I am disturbed,(BO)
    for I have been most rebellious.(BP)
Outside, the sword bereaves;
    inside, there is only death.(BQ)

21 “People have heard my groaning,(BR)
    but there is no one to comfort me.(BS)
All my enemies have heard of my distress;
    they rejoice(BT) at what you have done.
May you bring the day(BU) you have announced
    so they may become like me.

22 “Let all their wickedness come before you;
    deal with them
as you have dealt with me
    because of all my sins.(BV)
My groans(BW) are many
    and my heart is faint.”

[d]How the Lord has covered Daughter Zion
    with the cloud of his anger[e]!(BX)
He has hurled down the splendor of Israel
    from heaven to earth;
he has not remembered his footstool(BY)
    in the day of his anger.(BZ)

Without pity(CA) the Lord has swallowed(CB) up
    all the dwellings of Jacob;
in his wrath he has torn down
    the strongholds(CC) of Daughter Judah.
He has brought her kingdom and its princes
    down to the ground(CD) in dishonor.

In fierce anger he has cut off
    every horn[f][g](CE) of Israel.
He has withdrawn his right hand(CF)
    at the approach of the enemy.
He has burned in Jacob like a flaming fire
    that consumes everything around it.(CG)

Like an enemy he has strung his bow;(CH)
    his right hand is ready.
Like a foe he has slain
    all who were pleasing to the eye;(CI)
he has poured out his wrath(CJ) like fire(CK)
    on the tent(CL) of Daughter Zion.

The Lord is like an enemy;(CM)
    he has swallowed up Israel.
He has swallowed up all her palaces
    and destroyed her strongholds.(CN)
He has multiplied mourning and lamentation(CO)
    for Daughter Judah.(CP)

He has laid waste his dwelling like a garden;
    he has destroyed(CQ) his place of meeting.(CR)
The Lord has made Zion forget
    her appointed festivals and her Sabbaths;(CS)
in his fierce anger he has spurned
    both king and priest.(CT)

The Lord has rejected his altar
    and abandoned his sanctuary.(CU)
He has given the walls of her palaces(CV)
    into the hands of the enemy;
they have raised a shout in the house of the Lord
    as on the day of an appointed festival.(CW)

The Lord determined to tear down
    the wall around Daughter Zion.(CX)
He stretched out a measuring line(CY)
    and did not withhold his hand from destroying.
He made ramparts(CZ) and walls lament;
    together they wasted away.(DA)

Her gates(DB) have sunk into the ground;
    their bars(DC) he has broken and destroyed.
Her king and her princes are exiled(DD) among the nations,
    the law(DE) is no more,
and her prophets(DF) no longer find
    visions(DG) from the Lord.

10 The elders of Daughter Zion
    sit on the ground in silence;(DH)
they have sprinkled dust(DI) on their heads(DJ)
    and put on sackcloth.(DK)
The young women of Jerusalem
    have bowed their heads to the ground.(DL)

11 My eyes fail from weeping,(DM)
    I am in torment within(DN);
my heart(DO) is poured out(DP) on the ground
    because my people are destroyed,(DQ)
because children and infants faint(DR)
    in the streets of the city.

12 They say to their mothers,
    “Where is bread and wine?”(DS)
as they faint like the wounded
    in the streets of the city,
as their lives ebb away(DT)
    in their mothers’ arms.(DU)

13 What can I say for you?(DV)
    With what can I compare you,
    Daughter(DW) Jerusalem?
To what can I liken you,
    that I may comfort you,
    Virgin Daughter Zion?(DX)
Your wound is as deep as the sea.(DY)
    Who can heal you?

14 The visions of your prophets
    were false(DZ) and worthless;
they did not expose your sin
    to ward off your captivity.(EA)
The prophecies they gave you
    were false and misleading.(EB)

15 All who pass your way
    clap their hands at you;(EC)
they scoff(ED) and shake their heads(EE)
    at Daughter Jerusalem:(EF)
“Is this the city that was called
    the perfection of beauty,(EG)
    the joy of the whole earth?”(EH)

16 All your enemies open their mouths
    wide against you;(EI)
they scoff and gnash their teeth(EJ)
    and say, “We have swallowed her up.(EK)
This is the day we have waited for;
    we have lived to see it.”(EL)

17 The Lord has done what he planned;
    he has fulfilled(EM) his word,
    which he decreed long ago.(EN)
He has overthrown you without pity,(EO)
    he has let the enemy gloat over you,(EP)
    he has exalted the horn[h] of your foes.(EQ)

18 The hearts of the people
    cry out to the Lord.(ER)
You walls of Daughter Zion,(ES)
    let your tears(ET) flow like a river
    day and night;(EU)
give yourself no relief,
    your eyes no rest.(EV)

19 Arise, cry out in the night,
    as the watches of the night begin;
pour out your heart(EW) like water
    in the presence of the Lord.(EX)
Lift up your hands(EY) to him
    for the lives of your children,
who faint(EZ) from hunger
    at every street corner.

20 “Look, Lord, and consider:
    Whom have you ever treated like this?
Should women eat their offspring,(FA)
    the children they have cared for?(FB)
Should priest and prophet be killed(FC)
    in the sanctuary of the Lord?(FD)

21 “Young and old lie together
    in the dust of the streets;
my young men and young women
    have fallen by the sword.(FE)
You have slain them in the day of your anger;
    you have slaughtered them without pity.(FF)

22 “As you summon to a feast day,
    so you summoned against me terrors(FG) on every side.
In the day of the Lord’s anger
    no one escaped(FH) or survived;
those I cared for and reared(FI)
    my enemy has destroyed.”

[i]I am the man who has seen affliction(FJ)
    by the rod of the Lord’s wrath.(FK)
He has driven me away and made me walk
    in darkness(FL) rather than light;
indeed, he has turned his hand against me(FM)
    again and again, all day long.

He has made my skin and my flesh grow old(FN)
    and has broken my bones.(FO)
He has besieged me and surrounded me
    with bitterness(FP) and hardship.(FQ)
He has made me dwell in darkness
    like those long dead.(FR)

He has walled me in so I cannot escape;(FS)
    he has weighed me down with chains.(FT)
Even when I call out or cry for help,(FU)
    he shuts out my prayer.(FV)
He has barred(FW) my way with blocks of stone;
    he has made my paths crooked.(FX)

10 Like a bear lying in wait,
    like a lion(FY) in hiding,(FZ)
11 he dragged me from the path and mangled(GA) me
    and left me without help.
12 He drew his bow(GB)
    and made me the target(GC) for his arrows.(GD)

13 He pierced(GE) my heart
    with arrows from his quiver.(GF)
14 I became the laughingstock(GG) of all my people;(GH)
    they mock me in song(GI) all day long.
15 He has filled me with bitter herbs
    and given me gall to drink.(GJ)

16 He has broken my teeth with gravel;(GK)
    he has trampled me in the dust.(GL)
17 I have been deprived of peace;
    I have forgotten what prosperity is.
18 So I say, “My splendor is gone
    and all that I had hoped from the Lord.”(GM)

19 I remember my affliction and my wandering,
    the bitterness(GN) and the gall.(GO)
20 I well remember them,
    and my soul is downcast(GP) within me.(GQ)
21 Yet this I call to mind
    and therefore I have hope:

22 Because of the Lord’s great love(GR) we are not consumed,(GS)
    for his compassions never fail.(GT)
23 They are new every morning;
    great is your faithfulness.(GU)
24 I say to myself, “The Lord is my portion;(GV)
    therefore I will wait for him.”

25 The Lord is good to those whose hope is in him,
    to the one who seeks him;(GW)
26 it is good to wait quietly(GX)
    for the salvation of the Lord.(GY)
27 It is good for a man to bear the yoke
    while he is young.

28 Let him sit alone in silence,(GZ)
    for the Lord has laid it on him.
29 Let him bury his face in the dust(HA)
    there may yet be hope.(HB)
30 Let him offer his cheek to one who would strike him,(HC)
    and let him be filled with disgrace.(HD)

31 For no one is cast off
    by the Lord forever.(HE)
32 Though he brings grief, he will show compassion,
    so great is his unfailing love.(HF)
33 For he does not willingly bring affliction
    or grief to anyone.(HG)

34 To crush underfoot
    all prisoners in the land,
35 to deny people their rights
    before the Most High,(HH)
36 to deprive them of justice—
    would not the Lord see such things?(HI)

37 Who can speak and have it happen
    if the Lord has not decreed it?(HJ)
38 Is it not from the mouth of the Most High
    that both calamities and good things come?(HK)
39 Why should the living complain
    when punished for their sins?(HL)

40 Let us examine our ways and test them,(HM)
    and let us return to the Lord.(HN)
41 Let us lift up our hearts and our hands
    to God in heaven,(HO) and say:
42 “We have sinned and rebelled(HP)
    and you have not forgiven.(HQ)

43 “You have covered yourself with anger and pursued(HR) us;
    you have slain without pity.(HS)
44 You have covered yourself with a cloud(HT)
    so that no prayer(HU) can get through.(HV)
45 You have made us scum(HW) and refuse
    among the nations.

46 “All our enemies have opened their mouths
    wide(HX) against us.(HY)
47 We have suffered terror and pitfalls,(HZ)
    ruin and destruction.(IA)
48 Streams of tears(IB) flow from my eyes(IC)
    because my people are destroyed.(ID)

49 My eyes will flow unceasingly,
    without relief,(IE)
50 until the Lord looks down
    from heaven and sees.(IF)
51 What I see brings grief to my soul
    because of all the women of my city.

52 Those who were my enemies without cause
    hunted me like a bird.(IG)
53 They tried to end my life in a pit(IH)
    and threw stones at me;
54 the waters closed over my head,(II)
    and I thought I was about to perish.(IJ)

55 I called on your name, Lord,
    from the depths(IK) of the pit.(IL)
56 You heard my plea:(IM) “Do not close your ears
    to my cry for relief.”
57 You came near(IN) when I called you,
    and you said, “Do not fear.”(IO)

58 You, Lord, took up my case;(IP)
    you redeemed my life.(IQ)
59 Lord, you have seen the wrong done to me.(IR)
    Uphold my cause!(IS)
60 You have seen the depth of their vengeance,
    all their plots against me.(IT)

61 Lord, you have heard their insults,(IU)
    all their plots against me—
62 what my enemies whisper and mutter
    against me all day long.(IV)
63 Look at them! Sitting or standing,
    they mock me in their songs.(IW)

64 Pay them back what they deserve, Lord,
    for what their hands have done.(IX)
65 Put a veil over their hearts,(IY)
    and may your curse be on them!
66 Pursue(IZ) them in anger and destroy them
    from under the heavens of the Lord.

[j]How the gold has lost its luster,
    the fine gold become dull!
The sacred gems are scattered
    at every street corner.(JA)

How the precious children of Zion,(JB)
    once worth their weight in gold,
are now considered as pots of clay,
    the work of a potter’s hands!

Even jackals offer their breasts
    to nurse their young,
but my people have become heartless
    like ostriches in the desert.(JC)

Because of thirst(JD) the infant’s tongue
    sticks to the roof of its mouth;(JE)
the children beg for bread,
    but no one gives it to them.(JF)

Those who once ate delicacies
    are destitute in the streets.
Those brought up in royal purple(JG)
    now lie on ash heaps.(JH)

The punishment of my people
    is greater than that of Sodom,(JI)
which was overthrown in a moment
    without a hand turned to help her.

Their princes were brighter than snow
    and whiter than milk,
their bodies more ruddy than rubies,
    their appearance like lapis lazuli.

But now they are blacker(JJ) than soot;
    they are not recognized in the streets.
Their skin has shriveled on their bones;(JK)
    it has become as dry as a stick.

Those killed by the sword are better off
    than those who die of famine;(JL)
racked with hunger, they waste away
    for lack of food from the field.(JM)

10 With their own hands compassionate women
    have cooked their own children,(JN)
who became their food
    when my people were destroyed.

11 The Lord has given full vent to his wrath;(JO)
    he has poured out(JP) his fierce anger.(JQ)
He kindled a fire(JR) in Zion
    that consumed her foundations.(JS)

12 The kings of the earth did not believe,
    nor did any of the peoples of the world,
that enemies and foes could enter
    the gates of Jerusalem.(JT)

13 But it happened because of the sins of her prophets
    and the iniquities of her priests,(JU)
who shed within her
    the blood(JV) of the righteous.

14 Now they grope through the streets
    as if they were blind.(JW)
They are so defiled with blood(JX)
    that no one dares to touch their garments.

15 “Go away! You are unclean!” people cry to them.
    “Away! Away! Don’t touch us!”
When they flee and wander(JY) about,
    people among the nations say,
    “They can stay here no longer.”(JZ)

16 The Lord himself has scattered them;
    he no longer watches over them.(KA)
The priests are shown no honor,
    the elders(KB) no favor.(KC)

17 Moreover, our eyes failed,
    looking in vain(KD) for help;(KE)
from our towers we watched
    for a nation(KF) that could not save us.

18 People stalked us at every step,
    so we could not walk in our streets.
Our end was near, our days were numbered,
    for our end had come.(KG)

19 Our pursuers were swifter
    than eagles(KH) in the sky;
they chased us(KI) over the mountains
    and lay in wait for us in the desert.(KJ)

20 The Lord’s anointed,(KK) our very life breath,
    was caught in their traps.(KL)
We thought that under his shadow(KM)
    we would live among the nations.

21 Rejoice and be glad, Daughter Edom,
    you who live in the land of Uz.(KN)
But to you also the cup(KO) will be passed;
    you will be drunk and stripped naked.(KP)

22 Your punishment will end, Daughter Zion;(KQ)
    he will not prolong your exile.
But he will punish your sin, Daughter Edom,
    and expose your wickedness.(KR)

Remember, Lord, what has happened to us;
    look, and see our disgrace.(KS)
Our inheritance(KT) has been turned over to strangers,(KU)
    our homes(KV) to foreigners.(KW)
We have become fatherless,
    our mothers are widows.(KX)
We must buy the water we drink;(KY)
    our wood can be had only at a price.(KZ)
Those who pursue us are at our heels;
    we are weary(LA) and find no rest.(LB)
We submitted to Egypt and Assyria(LC)
    to get enough bread.
Our ancestors(LD) sinned and are no more,
    and we bear their punishment.(LE)
Slaves(LF) rule over us,
    and there is no one to free us from their hands.(LG)
We get our bread at the risk of our lives
    because of the sword in the desert.
10 Our skin is hot as an oven,
    feverish from hunger.(LH)
11 Women have been violated(LI) in Zion,
    and virgins in the towns of Judah.
12 Princes have been hung up by their hands;
    elders(LJ) are shown no respect.(LK)
13 Young men toil at the millstones;
    boys stagger under loads of wood.
14 The elders are gone from the city gate;
    the young men have stopped their music.(LL)
15 Joy is gone from our hearts;
    our dancing has turned to mourning.(LM)
16 The crown(LN) has fallen from our head.(LO)
    Woe to us, for we have sinned!(LP)
17 Because of this our hearts(LQ) are faint,(LR)
    because of these things our eyes(LS) grow dim(LT)
18 for Mount Zion,(LU) which lies desolate,(LV)
    with jackals prowling over it.

19 You, Lord, reign forever;(LW)
    your throne endures(LX) from generation to generation.
20 Why do you always forget us?(LY)
    Why do you forsake(LZ) us so long?
21 Restore(MA) us to yourself, Lord, that we may return;
    renew our days as of old
22 unless you have utterly rejected us(MB)
    and are angry with us beyond measure.(MC)

Footnotes

  1. Lamentations 1:1 This chapter is an acrostic poem, the verses of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.
  2. Lamentations 1:14 Most Hebrew manuscripts; many Hebrew manuscripts and Septuagint He kept watch over my sins
  3. Lamentations 1:15 Or has set a time for me / when he will
  4. Lamentations 2:1 This chapter is an acrostic poem, the verses of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.
  5. Lamentations 2:1 Or How the Lord in his anger / has treated Daughter Zion with contempt
  6. Lamentations 2:3 Or off / all the strength; or every king
  7. Lamentations 2:3 Horn here symbolizes strength.
  8. Lamentations 2:17 Horn here symbolizes strength.
  9. Lamentations 3:1 This chapter is an acrostic poem; the verses of each stanza begin with the successive letters of the Hebrew alphabet, and the verses within each stanza begin with the same letter.
  10. Lamentations 4:1 This chapter is an acrostic poem, the verses of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.