Judecatori 2:18
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
18 Când le ridica Domnul judecători, Domnul era cu judecătorul(A) şi-i izbăvea din mâna vrăjmaşilor lor în tot timpul vieţii judecătorului, căci Domnului(B) I se făcea milă de suspinele scoase de ei împotriva celor ce-i apăsau şi-i chinuiau.
Read full chapter
Judecători 2:18
Nouă Traducere În Limba Română
18 Când Domnul le ridica un judecător, Domnul era cu acel judecător şi El îi elibera din mâna duşmanilor lor, astfel că, atâta timp cât trăia judecătorul, ei erau liberi. Domnului I se făcea milă de ei când suspinau înaintea celor ce-i prigoneau şi-i asupreau.
Read full chapter
Judecatori 4:3
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
3 Copiii lui Israel au strigat către Domnul, căci Iabin avea nouă sute de care de fier(A) şi de douăzeci de ani apăsa(B) cu putere pe copiii lui Israel.
Read full chapter
Judecători 4:3
Nouă Traducere În Limba Română
3 Israeliţii au strigat către Domnul, căci Sisera avea nouă sute de care de fier[a] şi, de douăzeci de ani, îi asuprea puternic.
Read full chapterFootnotes
- Judecători 4:3 Vezi nota de la 1:19; şi în v. 13
Judecatori 6:9
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
9 V-am scăpat din mâna egiptenilor şi din mâna tuturor celor ce vă apăsau, i-am(A) izgonit dinaintea voastră şi v-am dat vouă ţara lor.
Read full chapter
Judecători 6:9
Nouă Traducere În Limba Română
9 şi v-am eliberat din mâna egiptenilor şi din mâna tuturor celor ce vă asupreau! I-am izgonit dinaintea voastră şi v-am dat vouă ţara lor!
Read full chapter
Judecatori 10:8
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
8 Ei au apăsat şi au asuprit pe copiii lui Israel în vremea aceea optsprezece ani, şi anume pe toţi copiii lui Israel care erau de cealaltă parte a Iordanului, în ţara amoriţilor în Galaad.
Read full chapter
Judecători 10:8
Nouă Traducere În Limba Română
8 Începând cu acel an, ei i-au persecutat şi i-au asuprit pe israeliţi timp de optsprezece ani – pe acei israeliţi care erau dincolo de Iordan, pe teritoriul amoriţilor, în Ghilad.
Read full chapter
Judecatori 10:12
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
12 Şi când v-au apăsat(A) sidoniţii(B), Amalec(C) şi Maon şi aţi strigat către Mine, nu v-am izbăvit Eu din mâinile lor?
Read full chapter
Judecători 10:12
Nouă Traducere În Limba Română
12 Atunci când v-au asuprit sidonienii, amalekiţii şi maoniţii[a] şi Mi-aţi cerut ajutor, nu Eu v-am izbăvit din mâna lor?
Read full chapterFootnotes
- Judecători 10:12 TM; LXX: midianiţii
1 Samuel 10:18
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
18 şi a zis copiilor lui Israel: „Aşa vorbeşte(A) Domnul, Dumnezeul lui Israel: ‘Eu am scos din Egipt pe Israel şi v-am izbăvit din mâna egiptenilor şi din mâna tuturor împărăţiilor care vă apăsau.
Read full chapter
1 Samuel 10:18
Nouă Traducere În Limba Română
18 şi le-a spus: „Aşa vorbeşte Domnul, Dumnezeul lui Israel: «Eu l-am scos pe Israel din Egipt şi v-am eliberat de sub puterea egiptenilor şi a tuturor regatelor care vă asupreau.»
Read full chapter
Psalmi 106:42
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
42 vrăjmaşii lor i-au asuprit
şi au fost smeriţi sub puterea lor.
Psalmii 106:42
Nouă Traducere În Limba Română
42 Duşmanii lor i-au asuprit
şi au fost umiliţi sub mâna lor.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.