Add parallel Print Page Options

Adevăratul post

58 „Strigă în gura mare, nu te opri! Înalţă-ţi glasul ca o trâmbiţă şi vesteşte poporului Meu nelegiuirile lui, casei lui Iacov păcatele ei! În toate zilele Mă întreabă şi vor să afle căile Mele, ca un neam care ar fi înfăptuit neprihănirea şi n-ar fi părăsit Legea Dumnezeului său. Îmi cer hotărâri drepte, doresc să se apropie de Dumnezeu. ‘La(A) ce ne foloseşte să postim – zic ei – dacă Tu nu vezi? La ce să ne chinuim(B) sufletul, dacă Tu nu ţii seama de lucrul acesta?’ Pentru că – zice Domnul – în ziua postului vostru vă lăsaţi în voia pornirilor voastre şi asupriţi pe simbriaşii voştri. Iată(C), postiţi ca să vă ciorovăiţi şi să vă certaţi, ca să bateţi răutăcios cu pumnul; nu postiţi cum cere ziua aceea, ca să vi se audă strigătul sus. Oare aceasta(D) este postul plăcut Mie: să-şi chinuiască omul sufletul o(E) zi? Să-şi plece capul ca un pipirig şi să(F) se culce pe sac şi cenuşă? Acesta numeşti tu post şi zi plăcută Domnului? Iată postul plăcut Mie: dezleagă lanţurile răutăţii, deznoadă legăturile(G) robiei, dă(H) drumul celor asupriţi şi rupe orice fel de jug; împarte-ţi pâinea(I) cu cel flămând şi adu în casa ta pe nenorociţii fără adăpost; dacă(J) vezi pe un om gol, acoperă-l, şi nu întoarce spatele semenului(K) tău. Atunci(L) lumina ta va răsări ca zorile şi vindecarea ta va încolţi repede; neprihănirea ta îţi va merge înainte şi slava(M) Domnului te va însoţi. Atunci tu vei chema, şi Domnul va răspunde, vei striga, şi El va zice: ‘Iată-Mă!’ Dacă vei îndepărta jugul din mijlocul tău, ameninţările cu degetul şi vorbele(N) de ocară, 10 dacă vei da mâncarea ta celui flămând, dacă vei sătura sufletul lipsit, atunci lumina ta va răsări peste întunecime şi întunericul tău va fi ca ziua namiaza mare! 11 Domnul te va călăuzi neîncetat, îţi va sătura sufletul chiar în locuri fără apă şi va da din nou putere mădularelor tale; vei fi ca o grădină bine udată, ca un izvor ale cărui ape nu seacă. 12 Ai tăi vor(O) zidi iarăşi pe dărâmăturile de mai înainte, vei ridica din nou temeliile străbune; vei fi numit Dregător de spărturi, Cel ce drege drumurile şi face ţara cu putinţă de locuit. 13 Dacă îţi vei(P) opri piciorul în ziua Sabatului, ca să nu-ţi faci gusturile tale în ziua Mea cea sfântă; dacă Sabatul va fi desfătarea ta, ca să sfinţeşti pe Domnul, slăvindu-L, şi dacă-l vei cinsti, neurmând căile tale, neîndeletnicindu-te cu treburile tale şi nededându-te la flecării, 14 atunci(Q) te vei putea desfăta în Domnul, şi Eu te voi sui(R) pe înălţimile ţării, te voi face să te bucuri de moştenirea tatălui tău Iacov”, căci(S) gura Domnului a vorbit.

Adevăratul post

58 «Strigă tare, nu te opri!
    Înalţă-ţi glasul ca o trâmbiţă!
Fă-i cunoscută poporului Meu răzvrătirea
    şi Casei lui Iacov – păcatele!
Zi de zi ei Mă caută
    şi par dornici să cunoască căile Mele,
ca un neam care ar practica dreptatea
    şi n-ar fi părăsit porunca Dumnezeului lor.
Îmi cer hotărâri drepte
    şi par dornici să se apropie de Dumnezeu.
‘De ce când postim Tu nu vezi?
    De ce când ne smerim Tu nu iei seama?’

Pentru că în ziua postului vostru vă satisfaceţi propriile dorinţe
    şi vă asupriţi toţi lucrătorii.
Pentru că atunci când postiţi vă certaţi, vă luptaţi
    şi vă loviţi plini de răutate cu pumnul.
Postind cum faceţi voi azi,
    nu vă veţi face vocea auzită în înălţimi.
Oare aşa arată postul care-Mi este plăcut –
    o zi în care omul să se smerească pe sine,
să-şi plece capul ca o trestie
    şi să se culce în sac şi cenuşă?
Aceasta numeşti tu post
    şi zi plăcută Domnului?

Iată postul care-Mi este plăcut:
    să dezlegi lanţurile nedreptăţii,
        să desfaci legăturile jugului,
să-i eliberezi pe cei asupriţi
    şi să zdrobeşti orice jug,
să-ţi împarţi pâinea cu cel flămând,
    să le oferi săracilor fără casă un adăpost,
iar când vezi un om gol, să-l acoperi
    şi să nu te ascunzi de cel ce este rudă cu tine[a].
Atunci lumina ta va răsări ca zorii
    şi vindecarea ta va apărea repede;
atunci dreptatea[b] ta va merge înaintea ta,
    iar slava Domnului îţi va fi ariergarda.
Atunci vei chema, iar Domnul va răspunde;
    vei striga după ajutor, iar El va spune: ‘Iată-mă!’

Dacă vei înlătura din mijlocul tău jugul asupririi,
    arătarea cu degetul şi vorbirea răutăcioasă,
10 dacă te vei lipsi pe tine în folosul celui flămând
    şi dacă vei sătura nevoile celui sărman,
atunci lumina ta va răsări în întuneric,
    iar noaptea ta va fi ca amiaza.
11 Domnul te va călăuzi tot timpul,
    îţi va împlini nevoile chiar în locuri uscate de soare
        şi-ţi va întări oasele.
Vei fi ca o grădină bine udată
    şi ca un izvor de apă,
        ale cărui ape nu seacă niciodată.
12 Ai tăi îţi vor rezidi vechile ruine
    şi vei ridica din nou temeliile generaţiilor străbune;
vei fi numit: ‘Cel ce drege spărturile zidurilor’,
    ‘Cel ce restaurează drumurile ca să fie locuite din nou’.

13 Dacă îţi vei opri piciorul de la a pângări Sabatul
    şi de la a-ţi satisface propriile plăceri în ziua Mea sfântă,
dacă Sabatul va fi o desfătare pentru tine
    şi ziua sfântă a Domnului – o zi onorată,
dacă o vei cinsti prin a nu merge pe calea ta,
    prin a nu face ceea ce-ţi place
        şi prin a nu vorbi lucruri fără folos,
14 atunci te vei bucura în Domnul,
    te voi face să străbaţi călare înălţimile ţării
şi te voi hrăni cu moştenirea părintelui tău Iacov»,
    căci gura Domnului a vorbit.

Footnotes

  1. Isaia 58:7 Lit.: de propria-ţi carne
  2. Isaia 58:8 Sau: Cel care îţi face dreptate

True Fasting

58 “Shout it aloud,(A) do not hold back.
    Raise your voice like a trumpet.(B)
Declare to my people their rebellion(C)
    and to the descendants of Jacob their sins.(D)
For day after day they seek(E) me out;
    they seem eager to know my ways,
as if they were a nation that does what is right
    and has not forsaken(F) the commands of its God.
They ask me for just decisions
    and seem eager for God to come near(G) them.
‘Why have we fasted,’(H) they say,
    ‘and you have not seen it?
Why have we humbled(I) ourselves,
    and you have not noticed?’(J)

“Yet on the day of your fasting, you do as you please(K)
    and exploit all your workers.
Your fasting ends in quarreling and strife,(L)
    and in striking each other with wicked fists.
You cannot fast as you do today
    and expect your voice to be heard(M) on high.
Is this the kind of fast(N) I have chosen,
    only a day for people to humble(O) themselves?
Is it only for bowing one’s head like a reed(P)
    and for lying in sackcloth and ashes?(Q)
Is that what you call a fast,
    a day acceptable to the Lord?

“Is not this the kind of fasting(R) I have chosen:
to loose the chains of injustice(S)
    and untie the cords of the yoke,
to set the oppressed(T) free
    and break every yoke?(U)
Is it not to share your food with the hungry(V)
    and to provide the poor wanderer with shelter(W)
when you see the naked, to clothe(X) them,
    and not to turn away from your own flesh and blood?(Y)
Then your light will break forth like the dawn,(Z)
    and your healing(AA) will quickly appear;
then your righteousness[a](AB) will go before you,
    and the glory of the Lord will be your rear guard.(AC)
Then you will call,(AD) and the Lord will answer;(AE)
    you will cry for help, and he will say: Here am I.

“If you do away with the yoke of oppression,
    with the pointing finger(AF) and malicious talk,(AG)
10 and if you spend yourselves in behalf of the hungry
    and satisfy the needs of the oppressed,(AH)
then your light(AI) will rise in the darkness,
    and your night will become like the noonday.(AJ)
11 The Lord will guide(AK) you always;
    he will satisfy your needs(AL) in a sun-scorched land(AM)
    and will strengthen(AN) your frame.
You will be like a well-watered garden,(AO)
    like a spring(AP) whose waters never fail.
12 Your people will rebuild the ancient ruins(AQ)
    and will raise up the age-old foundations;(AR)
you will be called Repairer of Broken Walls,(AS)
    Restorer of Streets with Dwellings.

13 “If you keep your feet from breaking the Sabbath(AT)
    and from doing as you please on my holy day,
if you call the Sabbath a delight(AU)
    and the Lord’s holy day honorable,
and if you honor it by not going your own way
    and not doing as you please or speaking idle words,(AV)
14 then you will find your joy(AW) in the Lord,
    and I will cause you to ride in triumph on the heights(AX) of the land
    and to feast on the inheritance(AY) of your father Jacob.”
For the mouth of the Lord has spoken.(AZ)

Footnotes

  1. Isaiah 58:8 Or your righteous One