Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

16 Porque donde hay testamento,[a] es necesario que intervenga muerte del testador. 17 Porque el testamento con la muerte se confirma; pues no es válido entre tanto que el testador vive.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Hebreos 9:16 La misma palabra griega significa tanto pacto   como testamento.

16 En el caso de un testamento,[a] es necesario constatar la muerte del testador, 17 pues un testamento solo adquiere validez cuando el que lo hizo muere y no entra en vigor mientras vive.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 9:15-16 En griego la misma palabra se emplea para pacto y para testamento; también en v. 17.

16 Porque donde hay un testamento[a], necesario es que ocurra[b] la muerte del testador. 17 Pues un testamento[c] es válido solo en caso de muerte[d], puesto que no se pone en vigor mientras vive el testador[e].

Read full chapter

Notas al pie

  1. Hebreos 9:16 O, pacto
  2. Hebreos 9:16 Lit., se traiga
  3. Hebreos 9:17 O, pacto
  4. Hebreos 9:17 Lit., sobre los muertos
  5. Hebreos 9:17 Algunos mss. antiguos dicen: ¿no se pone en vigor...testador?