Add parallel Print Page Options

Domnul(A) S-a arătat lui Avram şi i-a zis: „Toată ţara aceasta o voi da seminţei(B) tale.” Şi Avram a zidit acolo un altar(C) Domnului, care i Se arătase.

Read full chapter

Domnul i S-a arătat lui Avram şi i-a zis: „Seminţei tale[a] îi voi da această ţară!“ Avram a zidit acolo un altar Domnului Care i Se arătase.

Read full chapter

Footnotes

  1. Geneza 12:7 Termenul ebraic pentru sămânţă este un singular care se poate referi atât la un singur urmaş, cât şi la toţi urmaşii de pe linia genealogică a unei persoane (colectiv). Este foarte probabil ca în cele mai multe cazuri termenul să exprime o ambiguitate intenţionată. Apostolul Pavel (Gal. 3:16) aplică acelaşi termen, sămânţă, lui Isus Cristos, demonstrând prin exegeza sa că promisiunea făcută lui Avraam îşi găseşte împlinirea ultimă în Isus Cristos

15 căci toată ţara pe care o vezi ţi-o dau ţie(A) şi seminţei(B) tale în veac.

Read full chapter

15 pentru că toată ţara pe care o vezi ţi-o voi da ţie şi seminţei tale[a] pentru totdeauna.

Read full chapter

Footnotes

  1. Geneza 13:15 Vezi nota de la 12:7; şi în v. 16

Ţara făgăduită seminţei lui Avram

Domnul i-a mai zis: „Eu sunt Domnul, care te-am scos(A) din Ur(B), din Haldeea, ca(C) să-ţi dau în stăpânire ţara aceasta.”

Read full chapter

Domnul i-a mai spus:

– Eu sunt Domnul Care te-a adus din Ur, din Caldeea, ca să-ţi dea această ţară drept moştenire.

Read full chapter

Ţie şi seminţei tale după tine îţi voi(A) da ţara în care locuieşti(B) acum ca străin, şi anume îţi voi da toată ţara Canaanului în stăpânire veşnică şi Eu voi fi(C) Dumnezeul lor.”

Read full chapter

Eu îţi voi da, ţie şi seminţei tale[a] după tine, ţara în care locuieşti acum ca străin, toată ţara Canaan, ca pe o proprietate veşnică; iar Eu voi fi Dumnezeul lor.“

Read full chapter

Footnotes

  1. Geneza 17:8 Vezi nota de la 12:7

Locuieşte ca străin(A) în ţara aceasta. Eu voi(B) fi cu tine şi te(C) voi binecuvânta, căci(D) toate ţinuturile acestea ţi le voi da ţie şi seminţei tale şi voi ţine(E) jurământul pe care l-am făcut tatălui tău Avraam.

Read full chapter

Locuieşte în această ţară; Eu voi fi cu tine şi te voi binecuvânta, pentru că ţie şi seminţei[a] tale vă voi da toate aceste ţinuturi; astfel, voi împlini jurământul pe care i l-am făcut tatălui tău, Avraam.

Read full chapter

Footnotes

  1. Geneza 26:3 Vezi nota de la 12:7; şi în v. 4

13 Şi Domnul(A) stătea deasupra[a] ei şi zicea: „Eu(B) sunt Domnul, Dumnezeul tatălui tău Avraam şi Dumnezeul lui Isaac. Pământul(C) pe care eşti culcat ţi-l voi da ţie şi seminţei tale.

Read full chapter

Footnotes

  1. Geneza 28:13 Sau: lângă el.

13 iar Domnul stătea la capătul ei de sus. El i-a zis: „Eu sunt Domnul, Dumnezeul strămoşului tău, Avraam, şi Dumnezeul lui Isaac; teritoriul pe care eşti culcat ţi-l voi da ţie şi seminţei tale[a].

Read full chapter

Footnotes

  1. Geneza 28:13 Vezi nota de la 12:7; şi în v. 14

Spune-le: Aşa vorbeşte Domnul, Dumnezeu: ‘În ziua când am(A) ales pe Israel, Mi-am ridicat mâna spre sămânţa casei lui Iacov şi M-am arătat(B) lor în ţara Egiptului; Mi-am ridicat mâna spre ei şi am zis: «Eu sunt(C) Domnul, Dumnezeul vostru!» În ziua aceea, Mi-am ridicat mâna spre ei ca să-i duc(D) din ţara Egiptului într-o ţară pe care o căutasem pentru ei, ţară în care curge lapte şi miere, cea mai frumoasă(E) dintre toate ţările.

Read full chapter

Să le spui că aşa vorbeşte Stăpânul Domn: «În ziua când l-am ales pe Israel, am făcut jurământ cu urmaşii Casei lui Iacov. M-am făcut cunoscut lor în ţara Egiptului şi am făcut jurământ cu ei, afirmând: ‘Eu sunt Domnul, Dumnezeul vostru!’ În ziua aceea le-am jurat că-i voi scoate din ţara Egiptului şi că-i voi duce într-o ţară pe care am căutat-o pentru ei, o ţară unde curge lapte şi miere, cea mai frumoasă dintre toate ţările.

Read full chapter

28 Şi anume, când i-am dus în ţara pe care jurasem că le-o voi da, şi ei şi-au aruncat ochii(A) spre orice deal înalt şi spre orice copac stufos, acolo şi-au adus jertfele, acolo şi-au adus darurile de mâncare care Mă mâniau, acolo şi-au ars miresmele de un miros plăcut şi acolo şi-au turnat jertfele de băutură.»’

Read full chapter

28 Când i-am dus în ţara pe care am jurat că le-o voi da, ei şi-au aruncat privirile spre fiecare deal înalt, spre fiecare copac stufos şi acolo şi-au înjunghiat jertfele, acolo şi-au adus ofrandele prin care M-au înfuriat, acolo şi-au pus miresmele plăcute şi acolo au turnat darurile de băutură.

Read full chapter

42 Şi(A) veţi şti că Eu sunt Domnul când(B) vă voi aduce înapoi în ţara lui Israel, în ţara pe care jurasem că o voi da părinţilor voştri.

Read full chapter

42 Şi veţi şti că Eu sunt Domnul când vă voi aduce în ţara lui Israel, în ţara pe care am jurat strămoşilor voştri că le-o voi da.

Read full chapter